KudoZ home » English to Hungarian » Law (general)

misdemeanor harassment

Hungarian translation: zaklatás vétség(e)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:misdemeanor harassment
Hungarian translation:zaklatás vétség(e)
Entered by: BalazsLaura
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:36 Jan 31, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: misdemeanor harassment
Egy regényben szexuális zaklatással vádolják a főhőst (ártatlanul) de később a vádlók már kevesebbel is megelégednének: They'll settle for misdemeanor harassment.
BalazsLaura
Hungary
Local time: 14:44
zaklatás vétség(e)
Explanation:
Nem vagyok jogász végzettségű, csak gondolom, esetleg erről lehet szó.
Selected response from:

Dóra Keresztiné Kövér
Hungary
Local time: 14:44
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8zaklatás vétség(e)
Dóra Keresztiné Kövér
5zaklatás vétsége
Agnes Kolontary


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
zaklatás vétség(e)


Explanation:
Nem vagyok jogász végzettségű, csak gondolom, esetleg erről lehet szó.

Dóra Keresztiné Kövér
Hungary
Local time: 14:44
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krisztina Lelik: nem kell hozzá jogi végzettség, csak le kell fordítani
17 mins

agree  Sonia Soros
20 mins

agree  Judit Darnyik
48 mins

agree  Iosif JUHASZ
6 hrs

agree  Tímea Torzsás: a misdemeanour a bűntettnél kisebb súlyú bűncselekményt, a vétséget jelenti, erre "szállították le" a főhős tettét.
7 hrs

agree  Istvan Nagy
12 hrs

agree  HLS Ltd.
1 day2 hrs

agree  Tradeuro Language Services
1 day20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
zaklatás vétsége


Explanation:
A "harassment" kifejezés egyértelműen "zaklatás" szóval fordítandó. A szövegkörnyezetből továbbá az derül ki, hogy itt egy kisebb súlyú cselekményről van szó, vagyis a "misdemeanor" kifejezés "vétség" kifejezéssel fordítandó.
Összességében "zaklatás vétsége" (vagy régiesen "zaklatás kihágása").
Megjegyzem, hogy a hatályos magyar bünetőjog nem ismeri a zaklatás vétségének jogi fogalmát. Ismeri azonban a nemi erőszak, a nemi zsarolás, illetve a kényszerítés kategóriáit.


    Reference: http://www.wordreference.com
    Reference: http://dict.sztaki.hu/angol-magyar
Agnes Kolontary
Hungary
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search