ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Law (general)

governance

Hungarian translation: többszintű igazgatás


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:governance
Hungarian translation:többszintű igazgatás
Entered by: xxxhollowman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:38 Apr 9, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: governance
Egy gazdaságfejlesztési témájú iratban szerepel a kifejezés, mint a government-nél fejlettebb társadalomirányítási forma.
Gabor Schulz
Hungary
Local time: 01:51
igazgatás
Explanation:
Ld.:

1.

Korunk 2008 Június

Fordulat az Európai Unió közpolitikájában

Jenei György

A kormányzattól a többszintű igazgatásig

Egy új fogalom értelmezése

Az utóbbi években a modern államokban elfogadottá vált egy új igazgatási irányelv, amelyet a government to governance (a kormányzattól az igazgatás felé) fordulataként jellemez a szakirodalom (van Kersbergen/ van Waarden 2004), jóllehet a „governance” értelmezése körül még akadnak tisztázatlanságok (Benz 2004. 130.).

A „governance” olyan igazgatási módszert jelent, amelynek lényege az alku és a körültekintő mérlegelés. Vertikális irányban az európai, a nemzeti és a nemzet alatti szinteket kapcsolja össze. Önkormányzatiságot és rugalmas alkalmazkodóképességet biztosít az említett szinteknek anélkül, hogy rendszeres és nyílt konfliktusba kerülnének az EU-hatóságok (Európai Parlament, Európai Tanács, Európai Bizottság) közpolitikai céljaival. A horizontális irány pedig olyan többszereplős folyamatként értelmezi az igazgatást, amely nemcsak a közintézményeket, hanem a magánvállalkozásokat és a civil szervezeteket (lobby-csoportok, közérdek-érvényesítő csoportok stb.) is magába foglalja.

A „governance”-irány erősödése összefügg az Európai Unió kompetenciáinak szélesítésével. Figyelemre méltó eltérés mutatkozik a szabályozási politikák (regulatory policies) és az elosztási politikák (distributive policies) között. A szabályozási politikák alku- és mérlegelési folyamatai EU-szinten mutatkoznak meg, az elosztási politikáké viszont alulról felfelé (bottom-up) – vagyis a nemzeti és a nemzet alatti szintek is érdemleges szerepet töltenek be. A helyzetet bonyolítja, hogy a szabályozási politikák megvalósítói a kormányzatok és a közintézmények, az elosztási politikáké pedig gyakran a magánvállalkozások és a civil szervezetek. Még olyan esetek is előfordulhatnak, amelyekben az alkufolyamatok, a lobby- és a döntéshozatali tevékenységek lényegileg a kormányzaton kívül történnek (governance without government).

http://www.korunk.org/korunk/?q=node/8&ev=2008&honap=6&cikk=...


-------------------------------


Részletesebben: ld.:122-128 old.

2.

jenei györgy • kuti éva

A civil szféra szerepe a magánés a közszféra működésének összehangolásában
Átvehető/átadható feladatok és hatékonysági következmények*

http://www.nemzetierdek.hu/download/13jenei.pdf

Selected response from:

xxxhollowman
Hungary
Local time: 01:51
Grading comment
Köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2igazgatásxxxhollowman


Discussion entries: 4





  

Answers


2 days12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
igazgatás


Explanation:
Ld.:

1.

Korunk 2008 Június

Fordulat az Európai Unió közpolitikájában

Jenei György

A kormányzattól a többszintű igazgatásig

Egy új fogalom értelmezése

Az utóbbi években a modern államokban elfogadottá vált egy új igazgatási irányelv, amelyet a government to governance (a kormányzattól az igazgatás felé) fordulataként jellemez a szakirodalom (van Kersbergen/ van Waarden 2004), jóllehet a „governance” értelmezése körül még akadnak tisztázatlanságok (Benz 2004. 130.).

A „governance” olyan igazgatási módszert jelent, amelynek lényege az alku és a körültekintő mérlegelés. Vertikális irányban az európai, a nemzeti és a nemzet alatti szinteket kapcsolja össze. Önkormányzatiságot és rugalmas alkalmazkodóképességet biztosít az említett szinteknek anélkül, hogy rendszeres és nyílt konfliktusba kerülnének az EU-hatóságok (Európai Parlament, Európai Tanács, Európai Bizottság) közpolitikai céljaival. A horizontális irány pedig olyan többszereplős folyamatként értelmezi az igazgatást, amely nemcsak a közintézményeket, hanem a magánvállalkozásokat és a civil szervezeteket (lobby-csoportok, közérdek-érvényesítő csoportok stb.) is magába foglalja.

A „governance”-irány erősödése összefügg az Európai Unió kompetenciáinak szélesítésével. Figyelemre méltó eltérés mutatkozik a szabályozási politikák (regulatory policies) és az elosztási politikák (distributive policies) között. A szabályozási politikák alku- és mérlegelési folyamatai EU-szinten mutatkoznak meg, az elosztási politikáké viszont alulról felfelé (bottom-up) – vagyis a nemzeti és a nemzet alatti szintek is érdemleges szerepet töltenek be. A helyzetet bonyolítja, hogy a szabályozási politikák megvalósítói a kormányzatok és a közintézmények, az elosztási politikáké pedig gyakran a magánvállalkozások és a civil szervezetek. Még olyan esetek is előfordulhatnak, amelyekben az alkufolyamatok, a lobby- és a döntéshozatali tevékenységek lényegileg a kormányzaton kívül történnek (governance without government).

http://www.korunk.org/korunk/?q=node/8&ev=2008&honap=6&cikk=...


-------------------------------


Részletesebben: ld.:122-128 old.

2.

jenei györgy • kuti éva

A civil szféra szerepe a magánés a közszféra működésének összehangolásában
Átvehető/átadható feladatok és hatékonysági következmények*

http://www.nemzetierdek.hu/download/13jenei.pdf



xxxhollowman
Hungary
Local time: 01:51
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Istvan Nagy
14 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Katalin Horvath McClure: Szerintem úgy a jó, hogy "többszintű igazgatás".
2 days19 hrs
  -> Köszönöm! -- Igen, a "többszintű igazgatás" lehet a legelfogathatóbb megoldás.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 18, 2009 - Changes made by xxxhollowman:
Edited KOG entryGabor Schulz's old entry - "governance" => "igazgatás"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: