ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Law (general)

fraudulent accosting

Hungarian translation: tisztességtelen szándékkal tett leszólítás


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fraudulent accosting
Hungarian translation:tisztességtelen szándékkal tett leszólítás
Entered by: hollowman2
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:36 Dec 30, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / fraud
English term or phrase: fraudulent accosting
Csak kulon-kulon talatam meg de a tisztessegtelen szandekkal tett megszolitas vagy a leszolitas tunik nekem jo forditasnak, csakhogy nem vagyok ebben biztos mert a jogban sokszor maskepp hasznaljuk a szavakat.
klarig
tisztességtelen szándékkal tett leszólítás
Explanation:
A "fraudulent" itt inkább a tisztességtelen szándékot jelenti (amibe -- a jog szerint -- több más mellett a csalás és az ártó szándék is "belefér").

Pl.: Ha tisztességtelen szándékkal leszólítanak valakit, -- ami egyben kimeríti a rosszhiszeműség fogalmát is -- az rendszerint tényleges vagy vélelmezhető csalásra, félrevezető vagy megtévesztő, illetőleg egyéb más káros szándékra utal, vagy azokat foglalja magába, de nem feltétlenül és kizárólag csak ezekre korlátozódik.
Selected response from:

hollowman2
Grading comment
thanks, I think we all agree here. csalard szandekkal tett meg/leszolitas lehetne meg, nem?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3csalás szándékával történő leszólítás
Ildiko Santana
4ártó szándékú (utcai) leszólítás
Attila Bielik
1 +1tisztességtelen szándékkal tett leszólítás
hollowman2


Discussion entries: 2





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ártó szándékú (utcai) leszólítás


Explanation:
utcai = nyilvános helyen...

http://www.courts.state.ny.us/cji/2-PenalLaw/165/165-30(1).p...

Attila Bielik
Hungary
Local time: 01:51
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ildiko Santana: A "fraudulent" jelentése nem "ártó szándékú", hanem "with intent to defraud", azaz csalás szándékával. Magyar jogban a régies "csalárd" szó is gyakori még.
47 mins

neutral  hollowman2: Az ártó szándékkal még egyet is értek, de ezt a jog a tisztességtelen szándék alatt "kezeli".
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
csalás szándékával történő leszólítás


Explanation:
fraudulent : csalárd, csalás szándékával elkövetett/történő..., megtévesztés szándékával elkövetett/történő...
accosting : leszólítás (nyilvános helyen)

FRAUDULENT ACCOSTING (A Misdemeanor)
(Accosting With Intent to Defraud)
PENAL LAW 165.30(1)
"A person is guilty of Fraudulent Accosting when that person accosts another person in a public place with intent to defraud such person of money or property by means of a trick, swindle or confidence game."

Ildiko Santana
United States
Local time: 16:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 153

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Attila Bielik: nem csak csalás lehet.... pl a confidence game sem csalás (jogilag)
1 hr

agree  Erzsébet Czopyk
4 hrs
  -> köszönöm

neutral  hollowman2: Attilával egyetértve: "nem csak csalás lehet ..."
18 hrs

agree  juvera: Én inkább becsapásnak nevezném, abba belefér a confidence game is. Emellett a fraudulent accosting vád alapján ítéltek el NY-i taxisokat, akik angolul nem értő túristáktól túl sokat kértek, így itt az "accosting" értelmezése is tágasabb, mint kéne.
2 days2 hrs
  -> köszönöm

agree  Tradeuro Language Services
2 days3 hrs
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
tisztességtelen szándékkal tett leszólítás


Explanation:
A "fraudulent" itt inkább a tisztességtelen szándékot jelenti (amibe -- a jog szerint -- több más mellett a csalás és az ártó szándék is "belefér").

Pl.: Ha tisztességtelen szándékkal leszólítanak valakit, -- ami egyben kimeríti a rosszhiszeműség fogalmát is -- az rendszerint tényleges vagy vélelmezhető csalásra, félrevezető vagy megtévesztő, illetőleg egyéb más káros szándékra utal, vagy azokat foglalja magába, de nem feltétlenül és kizárólag csak ezekre korlátozódik.


hollowman2
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Grading comment
thanks, I think we all agree here. csalard szandekkal tett meg/leszolitas lehetne meg, nem?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Bielik
7 hrs
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 15, 2011 - Changes made by hollowman2:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: