ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Law (general)

garnish

Hungarian translation: zárol / harmadadóst perbe hív


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:garnish
Hungarian translation:zárol / harmadadóst perbe hív
Entered by: Erzsébet Czopyk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:10 Dec 30, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: garnish
garnish syn. exeggarating
klarig
zárol / haramadóst perbe hív
Explanation:
Ez a jogi értelmezése. De azt nem értem, hogy miért írtad az "exaggerating" kifejezést szinonimaként, mert ugyan van a garnishnak túloz/díszít jelentése, de jogi vonatkozásban nem látom értelmét.
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 01:51
Grading comment
Yes, that is so. you are right. thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3zárol / haramadóst perbe hív
Katalin Szilárd
4 +1cifráz, körít (beszédet)
Katalin Horvath McClure


Discussion entries: 7





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
zárol / haramadóst perbe hív


Explanation:
Ez a jogi értelmezése. De azt nem értem, hogy miért írtad az "exaggerating" kifejezést szinonimaként, mert ugyan van a garnishnak túloz/díszít jelentése, de jogi vonatkozásban nem látom értelmét.

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 01:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 245
Grading comment
Yes, that is so. you are right. thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  valderby
1 min
  -> Köszönöm! Most látom, hogy elírtam a 2. jelentést: harmadadóst perbe hív. :)

agree  hollowman2: zárol / harmadadóst perbe hív
17 hrs
  -> Köszönöm! Igen, fent valderby megjegyzésénél jeleztem, hogy elütöttem a 2. jelentést. BUÉK! :)

agree  Tradeuro Language Services
2 days1 hr
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cifráz, körít (beszédet)


Explanation:
Biztos, hogy a kérdésben megjelölt jelentésről van szó?
Jogi témában a "garnish someone's wages" sokkal gyakoribb szerintem.
Mindenesetre egy sor fordítási lehetőség található a szótárakban. Gondolom, azért szótárad van. Ha nincs, akkor ajánlom a Sztaki online szótárát, az legalább olyan jó, mint egy átlagos papír szótár.
A garnish szóra ezt adja ki:

Sztaki szótár:
10 különböző kifejezést találtam:
garnish köret, körítés, stílusbeli cifraság, szóvirág
to garnish díszít, körít, letilt (fizetést)
to put a garnishee letiltatja vki fizetését
garnishee proceedings fizetésletiltási eljárás
to put a garnishee on sy's pay letiltja vki fizetését

Keresés a kibővített szótárban :

3 különböző kifejezést találtam:
garnish díszrács
garnishee díszítés
garnishing körítés


    Reference: http://szotar.sztaki.hu
Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 19:51
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana
45 mins

neutral  valderby: Jogi kategóriában van megjelölve a szó.
1 hr
  -> Igen, az ellentmondást én is megjegyeztem fent. A kérdés mindenképpen hibás, vagy a kategória van rosszul megjelölve (előfordul, ha egymás után több kérdést teszünk fel, mert az előző kategória megmarad), vagy a magyarázatként beírt értelmezés rossz.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 14, 2010 - Changes made by Erzsébet Czopyk:
Edited KOG entryklarig's old entry - "garnish" => "zárol / haramadóst perbe hív"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: