English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Procuration | | English term or phrase: Known all men by these premises | Meghatalmazás első, nyitó mondatában található a kifejezés. A kifejezés jelentése egyértelmű, a jogi formula nem jut eszembe.
Egyéb megjegyzés:
Panamában íródott a meghatalmazás. |
| PotkeKudoZ activityQuestions: 47 (none open) Answers: 1 Hungary
| Local time: 01:53
|
| | a jelen okirat tanúsága szerint | Explanation: Egészen pontosan a kifejezés "BE IT KNOWN TO ALL MEN BY THESE PREMISES" szokott lenni, vagy másik variációja a "Know all men by these presents" - ügyvédi meghatalmazások (Power of Attorney) szokásos legelső mondata. Jelentése kb. ez: "tudatjuk mindenkivel, hogy..." vagy "a jelen okirat tanúsága szerint..."
A "by these premises / by these presents" más szavakkal "by this writing itself" - azaz a jelen okirat szerint.
Magyar meghatalmazásokon nem szokott szerepelni ilyen bevezetés, így a fordításban sem feltétlenül szükséges szerintem.
Angolul még ilyen változatai is voltak/vannak:
"Be it known that ..."
"Be it known to all unto whom these present letters may come, that We ..."
"Know all by these premises/presents, that We ..."
"Let All know that We ..."
"Proclaim to all gentles and nobles, that ..."
"To all and singular unto whom these presents shall come ..."
"all to whom these present letters may come, know that ..." |
| Selected response from:
 Ildiko Santana United States Local time: 16:53
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 hrs confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |