GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:10 Mar 27, 2002 |
English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ivw (X) | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
a torvenyszek/ birosag tisztsegviseloje Explanation: ...mint a birosag tisztviseloi/ tisztsegviseloi, minden ugyved etikai kotelessege megvallani az igazat a biroknak... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bírósági tisztviselő Explanation: Az előző válaszban felvetett több megoldás közül gyakorlatilag egyetlenegyet használnak: birósági tisztviselő. A `törvényszéki szó nem mai szóhasználat: történelmi vonatkozásban lehet helytálló, de aktuális szovegben célszerű kerülni. A tisztségviselő és a tisztviselő szinonímák, bíróságok esetében azonban az előbbi sokkal kevésbé hassználják ezt mutatja a google 1:16 találataránya is. Például: Végezetül álljon itt egy kortárs erzsébetvárosi magyar bírósági tisztviselő értékelése: www.ngo.hu/~ormeny/tszda1-9.htm Dr. Tőkés Géza sk bíró. A kiadmány hiteléül: .... bírósági tisztviselő . . . ... www.palotas.com/hu/st-gondol19991021184938.html -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-27 11:45:59 (GMT) -------------------------------------------------- Kis kiegészítés, hogy ez mit is fed: Külföldön 4-5 fős teamek veszik körül a bírókat, akik közül van egy - a mi saját terminológiánk szerint - bírósági titkár, tehát egy olyan személy, aki nemcsak hogy jogot végzett, de már a bírói vizsgát is letette, csak még bírói kinevezést nem kapott. Aztán van egy bírósági fogalmazó, aki jogot végzett, de a szakvizsgáit még nem végezte el és nem tette le. Aztán van egy felsőfokú végzettségű olyan bírósági tisztviselő, aki a nagyobb szakértelmet igénylő, de jogi végzettséget mégsem megkívánó, érdemi munkákat végzi, a bíró felügyelete mellett. Például végrehajtási lapokat, például fizetési meghagyásokat, idézéseket és egyéb nagyon fontos, de mégiscsak ügyviteli jellegű, ám az állampolgárok jogait erőteljesen érintő aktusokat hoz. És aztán végül ebben a teamben van egy vagy két leíró, gépírónő, titkárnő. Ez az egészséges modell. Nos, a törvényjavaslat ebbe az irányba is tesz lépéseket. http://www.meh.hu/ULES/1999/06/990622st.htm Tehát ugyanaz, mint ami az angol magyarázatban szerepelt. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-27 19:19:49 (GMT) -------------------------------------------------- Az újabb szövegösszefüggés alapján: Akkor így lehetne talán: az igazságügy szolgálatában álló (személy), vagy esetleg igei szerkezetben: az igazságügyet szolgáló |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
teremszolga Explanation: Ő az, aki mondja: "És most álljanak fel!" Stb. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
igazsagugyi alkalmazott, igazsagugy kepviseloje Explanation: Mivel onallo ugyvedrol van szo, a kezenfekvo megoldas (birosagi tisztviselo) itt nem lenne helyenvalo. Megerzes, de szerintem "igazsagugy" itt jobban passzol, ahogy a reszletesebb leiras is mar nem "court"-ra, hanem "justice"-ra, "judicial system"-re hivatkozik ("...any person who has an obligation to promote justice and effective operation of the judicial system..") |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
...ügyvédként (jogi) kötelessége, hogy bejelentse... Explanation: ...vagy valami hasonló parafrázis. Egyrészt nem tudom, van-e a magyarban az "officer of the court"-hoz hasonló gyűjtônév, másrészt ha az általad említett kötelezettség pusztán abból fakad, hogy az illetô ügyvéd, akkor ebben a körülírásban semmi hátrányt nem látok, még egy esetleges magyar szakszóval szemben sem. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.