KudoZ home » English to Hungarian » Law/Patents

industrial property right

Hungarian translation: Iparjogvédelem, iparjogvédelmi oltalom

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:01 Jan 12, 2003
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: industrial property right
SOS: fogalmam sincs, mit irjak:
- ipari tulajdoni jogok, vagy
- vagyoni értékű jogok (de ez utóbbi azért nem igazán jó, mert abba pl. a frekventált helyen lévő üzlethelyiség bérleti joga is beleszámit). Egyébként sem hallottam még olyat, hogy valaki vagyoni értékű jogot igényel a Szabadalmi Hivataltól.

Van erre összefoglaló magyar kifejezés? Mármint arra, hogy levédett szellemi tulajdon, ami lehet szabadalom, ipari minta, know-how - az biztos, hogy K+F-ből származik (ráadásul ebben a szövegben nyilvánvalóan nem tartalmazza a védjegyeket meg ilyesmit).

Adok kontextust is:
Fees paid to advisers for knowledge protection purposes shall be reimbursable provided that an application for the granting of an industrial property right has been subsequently filed.

Létezik, hogy nincs erre megfelelő magyar kifejezés? Azt tudom, hogy amikor többesszámban van, akkor lazán iparjogvédelemnek szokták forditani, de mi van egy egyenkénti igénybejelentésekkel, amelyek éppen a védelmet célozzák? Van egyébként egy közkedvelt röviditás is (IPR, intellectual property right), amit szellemi tulajdonjognak fordit a Tempus, de ezt átkottázni ipari tulajdonjognak...?

Szóval: SOS.
Eva Blanar
Hungary
Local time: 12:09
Hungarian translation:Iparjogvédelem, iparjogvédelmi oltalom
Explanation:
Jól tudod, ez a hivatalos kifejezés. Ez magába foglalja a szabadalmi jogot, az ipari mintaoltalmat, az ipari forma oltalmát, a védjegyjogot és a know-how védelmével kapcsolatos jogi területeket. Éppen ezért írja így az angol szöveg, mert nem definiálható előre, hogy milyen oltalom megadásáról van szó.
(Mondom én, mint iparjogvédelmi szakember.)
A szellemi tulajdon védelme már a szerzői és szomszédos jogokat is magába foglalja. (Ezért alakult át nemrég a Magyar Iparjogvédelmi Szövetség Szellemi Tulajdonvédelmivé.)
Selected response from:

xxxHungi
Local time: 12:09
Grading comment
Nagyon köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Iparjogvédelem, iparjogvédelmi oltalomxxxHungi
5iparjogvédelem
Ildiko Santana
5szellemi termekek tulajdonjoga
JANOS SAMU
5szellemi alkotások feletti tulajdonjog
Susanna & Christian Popescu GbR
2ipari tulajdonjog
gamingman


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
szellemi alkotások feletti tulajdonjog


Explanation:
Angol-Magyar Jogi Črtelmezö Szotar (Panem-Grafo, Budapest/1996) szerint

Susanna & Christian Popescu GbR
Germany
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ipari tulajdonjog


Explanation:
vagy ipari tulajdonhoz fűződő jog


    Reference: http://www.mkogy.hu/irom37/1358/1358.htm
gamingman
Hungary
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Iparjogvédelem, iparjogvédelmi oltalom


Explanation:
Jól tudod, ez a hivatalos kifejezés. Ez magába foglalja a szabadalmi jogot, az ipari mintaoltalmat, az ipari forma oltalmát, a védjegyjogot és a know-how védelmével kapcsolatos jogi területeket. Éppen ezért írja így az angol szöveg, mert nem definiálható előre, hogy milyen oltalom megadásáról van szó.
(Mondom én, mint iparjogvédelmi szakember.)
A szellemi tulajdon védelme már a szerzői és szomszédos jogokat is magába foglalja. (Ezért alakult át nemrég a Magyar Iparjogvédelmi Szövetség Szellemi Tulajdonvédelmivé.)

xxxHungi
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 1618
Grading comment
Nagyon köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Meturgan: Ez a védelmezéstől oltalmaz?
8 hrs

agree  Ildiko Santana
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
szellemi termekek tulajdonjoga


Explanation:
Az industrial property-re az Angol-magyar jogi ertelmezo szotar valoban szellemi alkotasok feletti jogot emlit, de az alkotasnak a magyarban elegge fennkolt hangzasa van, plusz tobbszavas kifejezesnel a forditok is tobb variaciot hasznalnak. En abbol indultam ki, hogy mit ert az amerikai az industrial property rights alatt, s megneztem ennek a tortenelmet az alabbi haloszemen. Ennek alapjan javaslom a fenti kifejezest, hiszen a fizetett tanacsadok munkajanak gyumolcse vedelmerol van szo, ami ertheto is. Ilyen keretszerzodeseket alkalmaznak mind a megszerzett informacio vedelmere, mind pedig a masok tollaval ekeskedo tanacsadok elriasztasara.


    Reference: http://www.jpo.go.jp/saikine/rekisie.htm
JANOS SAMU
United States
Local time: 00:09
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 2296

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ildiko Santana: (ez az Intellectual Property Right; bővebben még lásd lent.)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
iparjogvédelem


Explanation:
Két példa a Szabadalmi Hivatal anyagaiból:

Iparjogvédelem Magyarországon (Dr Szarka Ernő)
http://www.mszh.hu/Magyar/ipsz/fszarkacikk.html
~~~~~~~~~~~

"Generikus gyógyszerek törzskönyvezése Magyarországon az iparjogvédelem szempontjából"
[A Magyar Szabadalmi Hivatal Hivatalos Lapjának Melléklete; 104. Évf. IV. Sz. 1999.]
http://www.mszh.hu/ipsz/199908/boruzs.html

"Legal registering of the generic medicaments in Hungary from the point of view of the protection of the industrial property rights"
[The Official Journal of the Hungarian Patent Office; Vol 104, No. IV, 1999.]
http://www.mszh.hu/English/ipsz/e199908tj.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-13 00:45:54 (GMT)
--------------------------------------------------

\"...Az iparjogvédelem és a szerzői jog egységes felfogását és jogterületi koherenciáját a szellemi tulajdon - nemzetközileg széles körben, illetve az Európai Unióban és más európai szervezetekben is elfogadott,16 a hazai jogszabályokban is tükröződő17 és a magyar jogtudomány egyes képviselői18 által is pártolt - koncepciója teremti meg. Ez a megközelítés a szabályozott jogviszonyok alapvető szerkezeti és tartalmi rokonságából indul ki: mind az iparjogvédelmi oltalom, mind a szerzői jogi védelem abszolút szerkezetű, negatív tartalmú jogviszonyt eredményez, kizárólagos jogok formájában érvényesül. A szellemi tulajdon tárgyai azok a szellemi javak (műszaki szellemi alkotások, árujelzok, muvek, szomszédos jogi, illetve adatbázis-eloállítói teljesítmények), amelyeket a jogi szabályozás - speciális oltalmi formák révén, elore megszabott feltételekkel - a közkincs körébol idolegesen kivon. A szellemi tulajdon tárgyainak megjelölésére gyujtofogalomként a koncepcióban (146-147. o.) is használt \"szellemi termék\" kifejezés19 nem csak azért alkalmatlan, mert e szókapcsolat \"fából vaskarika\", hanem azért is, mert éppen a dologi tulajdontól megkülönbözteto ismérvet fedi el, nevezetesen azt, hogy a szellemi tulajdon nem dologi javakon áll fenn.\"
[http://www.hpo.hu/ipsz/200204/tanulmanyok.html]
~~~~~~
\"...Paraphrasing the definition in the Convention establishing the World Intellectual Property Organisation yields a definition corresponding closely to the traditional concept of in tellectual property accepted in most industrialised nations. According to this definition, intellectual property comprises:
-*patents* and related rights,
-*trade marks* and related rights and
-copyright and neighbouring rights.
Both by tradition and under international conventions, the first two of these three categories are referred to as *industrial property* and the third as copyright.\"

Ildiko Santana
United States
Local time: 03:09
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1773
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search