Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Management | | English term or phrase: patronage mill | "The authority had become the plaything of the state legislature, whose members used the agency as a patronage mill."
Tudtok segíteni, hogy mi ennek a pontos magyar megfelelője? |
| Andrea SzabadosKudoZ activityQuestions: 166 (none open) ( 14 closed without grading) Answers: 268
| | Local time: 01:56
|
| | protekció ("protekció-gyár") | Explanation: Az a baj, hogy több szövegkörnyezet kéne - pontosan melyik, vagy milyen jellegű agency-ről van szó, és az "authority" mire vonatkozik?
Ezt azért kérdem, mert a "patronage" több dolgot is jelenthet:
1. politikai vagy egyéb támogatás az egyéneknek, akik ezt kihasználják (protekció a céljaik eléréséhez)
2. állami(kormány) munkák kiadása az érintetteknek (ezek lennének magyarul a protekcióval szerzett munkák)
3. fontos állásokba való kinevezés joga - ha az agency ezzel a hatáskörrel rendelkezett, akkor azt kihasználhatták ezek az egyének, hogy maguknak vagy másoknak kinevezéseket eszközöljenek ki - ere is jó különben a magyar protekció szó.
A "mill", amikor egy másik szó után teszik, annyit jelent, hogy ezeket gyártja, szinte gépszerűen. Pl. "term paper mill" az interneten - ahol kidolgozott házifeladatok, dolgozatok tömkelege található, amit a lusta diákok "forrásként felhasználhatnak"... Vagy pl. "diploma-mill", ahol valódi érték nélküli diplomákat lehet szerezni. |
| Selected response from:
 Katalin Horvath McClure United States Local time: 19:56
| Grading comment Köszönöm a válaszokat és a magyarázatokat! Kati és Éva segítségével végül ez lett a mondatból: "melynek tagjai pártfogoltjaik elhelyezésére használták a bizottságot." (egy bizottság volt ez az agency) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
38 mins confidence:  peer agreement (net): +1 protekció ("protekció-gyár")
Explanation: Az a baj, hogy több szövegkörnyezet kéne - pontosan melyik, vagy milyen jellegű agency-ről van szó, és az "authority" mire vonatkozik?
Ezt azért kérdem, mert a "patronage" több dolgot is jelenthet:
1. politikai vagy egyéb támogatás az egyéneknek, akik ezt kihasználják (protekció a céljaik eléréséhez)
2. állami(kormány) munkák kiadása az érintetteknek (ezek lennének magyarul a protekcióval szerzett munkák)
3. fontos állásokba való kinevezés joga - ha az agency ezzel a hatáskörrel rendelkezett, akkor azt kihasználhatták ezek az egyének, hogy maguknak vagy másoknak kinevezéseket eszközöljenek ki - ere is jó különben a magyar protekció szó.
A "mill", amikor egy másik szó után teszik, annyit jelent, hogy ezeket gyártja, szinte gépszerűen. Pl. "term paper mill" az interneten - ahol kidolgozott házifeladatok, dolgozatok tömkelege található, amit a lusta diákok "forrásként felhasználhatnak"... Vagy pl. "diploma-mill", ahol valódi érték nélküli diplomákat lehet szerezni.
| | | Grading comment | Köszönöm a válaszokat és a magyarázatokat! Kati és Éva segítségével végül ez lett a mondatból: "melynek tagjai pártfogoltjaik elhelyezésére használták a bizottságot." (egy bizottság volt ez az agency) |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
41 mins confidence:  peer agreement (net): +3 hitbizomány
Explanation: nem ismerem a kifejezést, de a patronage egyik jelentése valami olyan, mint az invesztitúra (egyházi méltóságok kinevezésének joga vagy valami ilyesmi), abból kombináltam ki, és lehet, hogy nem is ez a legjobb kifejezés rá. Lehet, hogy arra gondolnak, hogy ebben az intézményben jó kis zsíros állások vannak, amit jutalomképpen adnak a hűségeseknek (afféle mézesbödön). Vannak ilyenek.
| Eva Blanar Hungary Local time: 01:56 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 15
|
| |
|
| |