ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Management

tap into

Hungarian translation: merít a forrásból


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tap into the source
Hungarian translation:merít a forrásból
Entered by: Andrea Szabados
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:02 Jul 24, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Management
English term or phrase: tap into
A mondatom így hangzik:

"source enough good ideas from outside the company ... - that is, tap into the insights and knowledge of customers, end user, competitors, etc."

A definíció alapján ez a kifejezés jelentése:
1. To establish a connection with; have access to

Mégsem találok rá megfelelő magyar kifejezést. Volna javaslatotok? A "megcsapolni" túl "alpárinak" tűnne a fülemnek; szakmai cikkről van szó.
Andrea Szabados
Local time: 01:57
kiaknáz/hasznosít/ihletet merít
Explanation:
Talán valamelyik tetszeni fog....
Selected response from:

xxxzsuzsa369
Local time: 00:57
Grading comment
A "merít" kifejezés nagyon találó, köszönöm a javaslatokat!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3felhasználni, hasznosítani
Katalin Horvath McClure
4 +4kiaknáz/hasznosít/ihletet merítxxxzsuzsa369
3kitapintaniHalmoforBT


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kitapintani


Explanation:
Csak úgy érzésre.

HalmoforBT
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxzsuzsa369: Nekem nagyon tetszik ez a kifejezés, csak sajnos nem ide illik. Pedig még a tap is benne van!
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
kiaknáz/hasznosít/ihletet merít


Explanation:
Talán valamelyik tetszeni fog....

xxxzsuzsa369
Local time: 00:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
A "merít" kifejezés nagyon találó, köszönöm a javaslatokat!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horvath McClure: Egyszerre írtuk a válaszunkat...
4 mins

agree  denny: én egyszerűbben mondanám: meritenek az ügyfelek tudásából. A merit szó lénygében azonos képet idéz fel, mint a tap angolul.
1 hr

agree  Ildiko Santana: 'tap into the source' - 'merit a forrasbol' ... nekem ez a javaslat tetszik legjobban.
8 hrs

agree  Andras Szekany
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
felhasználni, hasznosítani


Explanation:
A "tap into" képszerű jelentése "megcsapolni", tehát kinyerni valamit mondjuk egy tárolóból, azt felhasználni, hasznosítani, kihasználni.
A kérdezett mondatban arról van szó, hogy az ügyfelek, végfelhasználók stb. értékes tudéssal, tapasztalattal rendelkeznek, véleményt formáltak a termékről, vagy szolgáltatásról, és ezt fel kell használni. A mondat eleje arról szól. hogy be kell gyűjteni a jó ötleteket a vállalaton kívülről is.
Ebben a szövegkörnyezetben én a "felhasználni", vagy a "hasznosítani" változatot javasolnám.



Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 19:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxzsuzsa369: Ezek után úgy illik, hogy én is szavazzak a Te javaslatodra :)
20 mins

agree  Gusztáv Jánvári: nekem ez a két változat inkább biznisz, mint Zsuzsa javaslatai, kivéve a kiaknázást, ami meg nem egészen az, mint a felhasználás (előbb kezdjék el felhasználni, aztán majd kiaknázzák :])
9 hrs

agree  János Kohl
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: