ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Management

fund offerings

Hungarian translation: ajánlatokat financiálisan biztosítani


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fund offerings
Hungarian translation:ajánlatokat financiálisan biztosítani
Entered by: Katarina Peters
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:40 May 6, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: fund offerings
Kedves Segítők!

A mondat a következő:

Because customers' involvement as producers can wreak havoc on costs, companies must also develop creative ways to fund their distinctive offerings.

A dolog arról szól, hogy a szolgáltatók az ügyfeleket is bevonják a szolgáltatásteljesítésbe, ezzel költséget takarítanak meg, de a mondat második felét egyszerűen nem tudom értelmezni. Finanszírozzák az ajánlataikat, vagy mi?

Előre is köszönöm:

Török Eszter
teszter
ajánlatukat (kreatív módon) financiálisan biztosítani/alátámasztani
Explanation:
Lehet, hogy a magyarságom nem tökéletes, de ez az értelme.
Selected response from:

Katarina Peters
Canada
Local time: 19:57
Grading comment
Köszönöm még egyszer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ezert a cegek kreativ modon, kulombozo arajanlatokat kell letrehozzanak.
Johanna Fir
4találékony megoldások révén finanszírozni az ajánlatokat
Palma CHATONNET-MARTON
4ajánlatukat (kreatív módon) financiálisan biztosítani/alátámasztani
Katarina Peters


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ajánlatukat (kreatív módon) financiálisan biztosítani/alátámasztani


Explanation:
Lehet, hogy a magyarságom nem tökéletes, de ez az értelme.

Katarina Peters
Canada
Local time: 19:57
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm még egyszer.
Notes to answerer
Asker: Kicsit még várnom kell az értékeléssel, de nagyon köszönöm, életet mentettél.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
találékony megoldások révén finanszírozni az ajánlatokat


Explanation:
.

Palma CHATONNET-MARTON
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ezert a cegek kreativ modon, kulombozo arajanlatokat kell letrehozzanak.


Explanation:
IMHO

Johanna Fir
Romania
Local time: 02:57
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 7, 2008 - Changes made by Katarina Peters:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: