ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Management

first pass

Hungarian translation: első nekifutásra / első körben / elsőre


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:first pass
Hungarian translation:első nekifutásra / első körben / elsőre
Entered by: Andrea Garamvölgyi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:39 Dec 26, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: first pass
Az alábbi mondat lényegét értem, és valószínűleg csak a megfogalmazás zavar, de nem szeretném, ha elveszne valami.

(előzmény: költségmegtakarítási programba kezdtek a cégnél, és a 2. hónap végén újra összehívták a felső vezetést)

Each line manager came back with at where they had found savings opportunities.
Andrea Garamvölgyi
Hungary
Local time: 01:57
első nekifutásra / első körben / elsőre
Explanation:

"első nekifutásra milyen költségcsökkentési lehetőségeket fedeztek fel"

Selected response from:

kyanzes
Local time: 01:57
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2első nekifutásra / első körben / elsőrekyanzes
4(első) zsengék
ekiss
4első elképzeléseik
Lingua.Franca
3első / kezdeti megszorításokxxxhollowman


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
első elképzeléseik


Explanation:
A felettesek / munkahelyi vezetők (lásd ref.) ismét találkoztak, és előterjesztették első elképzeléseiket a költségmegtakarítási lehetőségekről.

A "visszajöttek" (came back) nem a legszerencsésebb fordítás lenne, az "ismét találkoznak" talán jobb, hiszen itt egy találkozóról lehet szó.


    Reference: http://hun.proz.com/kudoz/english_to_hungarian/marketing/553...
Lingua.Franca
Local time: 01:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Judith Kiraly: A vezetők nem találkoztak , hanem inkább átvitt értelemben, pl. javasolták, elmondták vagy valami hasonló használható a további környezettől függően.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(első) zsengék


Explanation:
strictly 'first pass' is the very initial run of something (e.g. compiler) collecting and sorting out types, calls, storage etc.: a kind of taking an inventory. (nem akartam túlironizálni: 'emésztetlenkék', 'bökk-ötletek', stb.)

ekiss
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Horvath McClure: Ez abszolút nem illik a megadott szövegkörnyezetbe, itt vállalatvezetésről van szó, nem arról, hogy a gimis fiatalok próbálják kiötölni, hogy mivel töltsék a hétvégéjüket...
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
első nekifutásra / első körben / elsőre


Explanation:

"első nekifutásra milyen költségcsökkentési lehetőségeket fedeztek fel"



kyanzes
Local time: 01:57
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradeuro Language Services
10 hrs

agree  Iosif JUHASZ
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
első / kezdeti megszorítások


Explanation:
-

xxxhollowman
Hungary
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: