Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: A sprial-steel gondolom egyértelmű, hogy spirálacél.
A matracrugót tekercselik, ezért tekercselt (coiled).
Nem az egész ágybetétről van szó, hanem csak a rugóról.
Ezeket a rugókat összeláncolják a matrac belsejében, de ez nem tévesszen meg, a kérdéses találmány magára a rugóra vonatkozik.
A lenti linken felsorolnak martackészítéssel kapcsolatos gépeket, ott van a "matracrugó tekercselőgép" (sic!) is.
-------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2010-07-02 16:19:47 GMT) --------------------------------------------------
A következő rész viszont az egész rugószerkezetet írja le:
"The manner in which the separate springs are coupled together and combined distributes the weight of any person resting on the
mattress over the adjacent springs in addition to those directly underneath and keeps the various parts of the mattress at the same level."
Szóval, a szabadalom leírásánál mégis a "rugózat" lesz a jó a "bedspring" fordításának.
Szerintem a spirálacél nem acélfajta, hanem a formájára utal. Az anyaga rugóacél szerintem is. Viszont nem lenne túl szép kétszer használni a "rugó" szót, bár valószínűleg az lenne a pontos megnevezés, amit Balázs írt: Rugóacélból készült spirálrugók.
Viszont egy másik forrásból végre megtaláltam a szabadalom eredeti leírását, és abból egyértelművé vált, hogy a szabadalom nemcsak a kúpos rugóra vonatkozik, hanem az egész rugózatra.
Ez a rész vonatkozik a rugóra:
"My invention relates to springs for bed; and it consists in the detailed construction and combination of the same, as hereafter fully described, whereby the spaces between the springs are in great measure filled up, and the tick or mattress is prevented from falling through between the springs which support it. These springs, by having a very wide spread bearing against the tick or mattress, are prevented from turning over when the weight upon the mattress does not come directly over the center of the springs."
Kedves Kati, nagyon köszönöm, tökéletesen így van, és külön köszönet, hogy minden részletnek utánanéztél. Valóban a rugóról van szó. Már csak a "spirálacél" tekintetében vagyok némileg bizonytalan, mert bár szerinted ez "egyértelmű", István szerint például "ilyen acélfajta nincs". Találtam egy-két forrást, amelyek szerint van. Azt hiszem, a Te megoldásoddal fogok élni, csak elhagyom belőle a "matrac" részt.
Ildikó, a kérdésedben hivatkozott szabadalom képe megtalálható a Wikipédián, a linket a válaszomnál megadtam. A "bedspring" szó többféle jelentéssel is bírhat. Lehet, hogy ugyanazt jelenti, mint az "inner spring" (vagy innerspring, így is írják), ez esetben ez a rugózat, de előfordul az is, hogy a "box spring" értelemben használják. Gondolom, már vettél ágyat itt Amerikában, úgyhogy tudod, hogy ez mit jelent, melyik (Magyarországon ismeretlen) része az ágynak.
A szabadalom képe nem oszlatja el a kétségeket, hogy vajon magára a rugóra vonatkozik-e, vagy az összekapcsolt egészre (mindkettő szerepel a képen).
Azonban olvasd el ezt az idézetet, amely a kérdéses szabadalmat beadó cégről szól: "Leggett’s idea for a new and improved bedspring would even become the industry standard.
Leggett & Platt would begin with this practical product innovation—a single-cone-coil spring, which proved so successful that diversification into other areas was barely considered until the early 1960s."
Nekem ebből úgy tűnik, hogy a szabadalom magára a rugóra vonatkozik (ami a képen 2. számmal van jelölve).
Kedves Kati, István, és Judith, köszönöm az eddigi javaslatokat. A "spirálacél" számomra egyáltalán nem volt egyértelmű, sajnos a műszaki szótár sem segít, online szótárakban a "bedspring" 2 eltérő fordítása is előfordul: "ágyrugó" / "ágybetét". Még jobban összezavarodtam, mikor magyar gyártók oldalain kerestem megoldást, mert például találtam ilyet: "Az elemi rugók 2,2mm vastagságú rugóacél huzalból készülnek" - ez a "rugóacél" vajon ugyanaz lenne? Lehet, hogy a "bedspring" egyszerűen "rugózat"? Ugyanez a cég "betétek" szóval is illeti ezt a dolgot. (Sajnos nincs róla képem, az sokat segítene.) Lehet, hogy kénytelen leszek megkérdezni a megrendelőt. Köszönöm a fáradozásotokat!
Automatic update in 00:
Answers
31 mins confidence: peer agreement (net): +2
spirálacél, tekercselt matracrugó
Explanation: A sprial-steel gondolom egyértelmű, hogy spirálacél.
A matracrugót tekercselik, ezért tekercselt (coiled).
Nem az egész ágybetétről van szó, hanem csak a rugóról.
Ezeket a rugókat összeláncolják a matrac belsejében, de ez nem tévesszen meg, a kérdéses találmány magára a rugóra vonatkozik.
A lenti linken felsorolnak martackészítéssel kapcsolatos gépeket, ott van a "matracrugó tekercselőgép" (sic!) is.
-------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2010-07-02 16:19:47 GMT) --------------------------------------------------
Katalin Horvath McClure United States Local time: 22:41 Meets criteria Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 19
Grading comment
Köszönöm szépen a segítséget!
1 hr confidence: peer agreement (net): +5
acél spirálrugó(s ágybetét)
Explanation: Azt hiszem a kötőjel nem jó helyen van, ezen a helyen legalábbis nem kell. A spiral a geometriájára vonatkozhat, mivel ilyen acélfajta nincsen.
-------------------------------------------------- Note added at 2 óra (2010-07-02 17:47:13 GMT) --------------------------------------------------
Spiral steel, mint acélfajta nincs. Rugóacél van (spring steel), és természetesen a rugók általában ebből az acélfajtából készülnek.
-------------------------------------------------- Note added at 16 óra (2010-07-03 08:44:17 GMT) --------------------------------------------------
„Joseph P. Leggett, co-founder of Leggett & Platt in Carthage, Missouri, invented the first commercially-viable, spiral-steel coiled bedspring in 1883. Each spring was a cone-shaped coil formed from interlaced wire.” http://www.ehow.com/about_6645062_purpose-boxspring.html#ixz...
A második mondat arra utal, hogy: „kúpos tekercsrugós rugózat”-ról van szó.
István Hirsch Local time: 04:41 Meets criteria Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 4