Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / bedding industry | | English term or phrase: sinuous wire | "... to manufacture *sinuous-wire* and stake-wire bedding units"
Sajnos nem szerepel sem a műszaki szótárban, sem a nagyszótárban. Tudja esetleg valaki, miféle huzal ez? Köszönöm! |
|  Ildiko SantanaKudoZ activityQuestions: 136 (none open) ( 7 closed without grading) Answers: 1863 United States
| | Local time: 19:41
|
| | hullámrugó | Explanation: Angol nyelvű magyarázat, alatta kép is van:
"# "NO-SAG" or sinuous:
A popular system using S-shaped steel components fastened to the frame from front to back. The highest quality versions use sturdy 8-gauge wire closely spaced and reinforced with horizontal steel supports. This method is used in many contemporary and traditional style frames."
http://www.furniture.com/common/magazine/archives/upholstery...
Magyarul ezt a kárpitosok hullámrugónak hívják, itt kép is van róla, látható, hogy ugyanaz, mint az angol oldalon a kép:
http://www.karpitosrugo.hu/hun/bonnell/kellek/kellek.html
http://www.hun.bamatex.si/hullamrugo-heveder.html
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2010-07-30 04:46:58 GMT) --------------------------------------------------
A kérdezett mondatban szerintem a "sinuous-wire bedding units" tartozik egybe, vagyis itt hullámrugós ágybetétről, esetleg egész ágyról van szó, olyanról, mint a régi rekamiék, ahol a rugós szerkezet rá volt kárpitozva az ágykeretre, nem különálló matrac volt.
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2010-07-30 05:19:52 GMT) --------------------------------------------------
Ebben az anyagban is említik a hullámrugót, de érdemes az egészet elolvasni, a többi szaknyelvi kifejezés is jól jöhet:
http://faipar.hu/uploads/files/pdfek/old/karpitozas9.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2010-07-30 05:27:28 GMT) --------------------------------------------------
http://faipar.hu/uploads/files/pdfek/old/karpitozas0610.pdf |
| Selected response from:
 Katalin Horvath McClure United States Local time: 22:41
| Grading comment Köszönöm szépen. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence:  peer agreement (net): +4 hullámrugó
Explanation: Angol nyelvű magyarázat, alatta kép is van:
"# "NO-SAG" or sinuous:
A popular system using S-shaped steel components fastened to the frame from front to back. The highest quality versions use sturdy 8-gauge wire closely spaced and reinforced with horizontal steel supports. This method is used in many contemporary and traditional style frames."
http://www.furniture.com/common/magazine/archives/upholstery...
Magyarul ezt a kárpitosok hullámrugónak hívják, itt kép is van róla, látható, hogy ugyanaz, mint az angol oldalon a kép:
http://www.karpitosrugo.hu/hun/bonnell/kellek/kellek.html
http://www.hun.bamatex.si/hullamrugo-heveder.html
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2010-07-30 04:46:58 GMT) --------------------------------------------------
A kérdezett mondatban szerintem a "sinuous-wire bedding units" tartozik egybe, vagyis itt hullámrugós ágybetétről, esetleg egész ágyról van szó, olyanról, mint a régi rekamiék, ahol a rugós szerkezet rá volt kárpitozva az ágykeretre, nem különálló matrac volt.
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2010-07-30 05:19:52 GMT) --------------------------------------------------
Ebben az anyagban is említik a hullámrugót, de érdemes az egészet elolvasni, a többi szaknyelvi kifejezés is jól jöhet:
http://faipar.hu/uploads/files/pdfek/old/karpitozas9.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2010-07-30 05:27:28 GMT) --------------------------------------------------
http://faipar.hu/uploads/files/pdfek/old/karpitozas0610.pdf
Reference: http://www.furniture.com/common/magazine/archives/upholstery... Reference: http://www.karpitosrugo.hu/hun/bonnell/kellek/kellek.html
| | | | Notes to answerer
Asker: Nagyon sokat segítettél Kati, köszönöm szépen! A linkeken szereplő írások is valóban roppant hasznosak. :)
|
|
|
| |