KudoZ home » English to Hungarian » Marketing

full flavour

Hungarian translation: Teljes ízű

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:full flavour
Hungarian translation:Teljes ízű
Entered by: Csaba Ban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:35 Jul 8, 2003
English to Hungarian translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: full flavour
Cigaretta jellemzője, egy piackutatáshoz. Egyéb szövegösszefüggés sajnos nincs.
Csaba Ban
Hungary
Local time: 14:25
Teljes ízű
Explanation:
Magyar piackutaásoknal igy szok lenni.
Selected response from:

Ivan Frankovics
Hungary
Local time: 14:25
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Teljes ízű
Ivan Frankovics
4 +1teljes aroma/illat
Andras Szekany
4full flavour
Nora Janoshazi
4aroma
Eva Blanar


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Teljes ízű


Explanation:
Magyar piackutaásoknal igy szok lenni.

Ivan Frankovics
Hungary
Local time: 14:25
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in pair: 111
Grading comment
thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kalauz: "Ezt a teljes ízű párlatot a második desztillálás után "feinst"-nek hívják." http://www.periba.hu/jamesonkeszites.htm
4 mins
  -> Koszi!

agree  huntr: a teljes ízű ok lesz
6 hrs

agree  Ildiko Santana: Ez igen.
2 days21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aroma


Explanation:
a full flavoured az aromás, zamatos, jóizű
láttam viszont már teljesértékű aromának is

Eva Blanar
Hungary
Local time: 14:25
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in pair: 1298

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ivan Frankovics: Nem, a full flavour, az ami nem lights, extra lights, mentolos stb.
3 hrs

neutral  Ildiko Santana: Aroma az egyszeruen flavo(u)r. Teljesértékű aroma - nem rossz!
2 days20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
teljes aroma/illat


Explanation:
de inkább aroma

Andras Szekany
Hungary
Local time: 14:25
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 1544

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gabka: teljesen egyetertek. az aroma annyiban jobb szerinte m, hogy nem csak az izt, hanem az illatot is magában foglalja (ez mondjuk szivaroknal fontos)
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
full flavour


Explanation:
Ha, ahogy Iván mondta, "a full flavour, az ami nem lights, extra lights, mentolos stb." akkor talán magyarul is így hívják, nem?
Ha van "lights", "extra lights" stb. akkor van "full flavour" is.

Egyébként lehetne "eredeti íz" is.

Nora Janoshazi
Local time: 14:25
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ildiko Santana: Ivan nem szeret magyarul irni, amikor magyarra forditunk. Nincs jelentosege. A Te megoldasod meg mindig jobb. De nem az igazi. Merthogy angolul van.
1 day15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search