KudoZ home » English to Hungarian » Marketing

Midsole

Hungarian translation: középtalp

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Midsole
Hungarian translation:középtalp
Entered by: Csaba Ban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:57 Jan 14, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Marketing / sports, football
English term or phrase: Midsole
Sportcipő (foci): gondolom, ez a talp középső rétege lehet. Mi a magyar szakkifejezés?
"Innovative one-piece phylon
combined with Air Zoom cushioning."
Bónuszkérdés: "phylon"?
Csaba Ban
Hungary
Local time: 16:59
középtalp
Explanation:
Ez a neve, lásd referenciák.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 37 mins (2004-01-14 15:35:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, a bónuszkérdésre:
A másodikként megadott referencia ezt írja:
\"A jobb minőségű cipők középtalpa philonból, a kevésbé márkásaké könnyen elhasználódó poliuzetánból készül.\"

Sajnos más említést nem találtam, lehet, hogy máshol az eredeti írásmóddal használják.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 52 mins (2004-01-14 15:49:56 GMT)
--------------------------------------------------

A cipőipari kislexikon szerint ez \"köztalp\".
Lásd:
http://www.mek.iif.hu/porta/szint/muszaki/konnyuip/borcipo/h...
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 10:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1középtalp
Katalin Horváth McClure


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
midsole
középtalp


Explanation:
Ez a neve, lásd referenciák.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 37 mins (2004-01-14 15:35:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, a bónuszkérdésre:
A másodikként megadott referencia ezt írja:
\"A jobb minőségű cipők középtalpa philonból, a kevésbé márkásaké könnyen elhasználódó poliuzetánból készül.\"

Sajnos más említést nem találtam, lehet, hogy máshol az eredeti írásmóddal használják.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 52 mins (2004-01-14 15:49:56 GMT)
--------------------------------------------------

A cipőipari kislexikon szerint ez \"köztalp\".
Lásd:
http://www.mek.iif.hu/porta/szint/muszaki/konnyuip/borcipo/h...


    Reference: http://www.etnies.hu/micro.d2?target=products&category=1
    Reference: http://www.mozduljvelunk.hu/labda/streetball/sp_szertar.html
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 3270

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  perke
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search