KudoZ home » English to Hungarian » Marketing / Market Research

unbeatable

Hungarian translation: felülmúlhatatlan

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unbeatable
Hungarian translation:felülmúlhatatlan
Entered by: Katalin Szilárd
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:15 Aug 1, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / Software
English term or phrase: unbeatable
A szövegkörnyezet: Deliver unbeatable system uptime

Felsorolásban van, amely egy új rendszer előnyeit ecseteli.

Az unbeatable szokványos fordításai: "verhetetlen", "legyőzhetetlen" nekem nagyon furcsának hangzanának ebben a környezetben.
Ez az angol szöveg az ilyen csöpögős jelzőkkel ellátott, ami errefelé elég szokványos a marketinganyagokban.

Van valami jó ötletetek?
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 00:09
felülmúlhatatlan
Explanation:
Egy tipp.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-08-01 18:26:32 GMT)
--------------------------------------------------

De lehetne még páratlan is. Bár az inkább unique.
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 06:09
Grading comment
Hú, ez nagyon jó, ezt rögtön használom is!
Köszi szépen.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3felülmúlhatatlan
Katalin Szilárd
4verhetetlen
Andras Szekany


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
felülmúlhatatlan


Explanation:
Egy tipp.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-08-01 18:26:32 GMT)
--------------------------------------------------

De lehetne még páratlan is. Bár az inkább unique.

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 06:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 45
Grading comment
Hú, ez nagyon jó, ezt rögtön használom is!
Köszi szépen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  apro
1 min
  -> Köszönöm!

agree  Gusztáv Jánvári
22 mins
  -> Köszönöm!

agree  Andras Szekany: ez is jó, na
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verhetetlen


Explanation:
Szia Kati,
(izé, Crativity Kati), a felülmúlhatatlan sem rossz, sztem innentől kezdve ízlés és szövegkörnyezet kérdése ...

Andras Szekany
Hungary
Local time: 06:09
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search