KudoZ home » English to Hungarian » Marketing / Market Research

Dear Mr/Mrs

Hungarian translation: Tisztelt Hölgyem/Uram!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Dear Mr/Mrs
Hungarian translation:Tisztelt Hölgyem/Uram!
Entered by: Katalin Horváth McClure
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:51 Sep 4, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / Letter
English term or phrase: Dear Mr/Mrs
A következő a gondom:
Egy rövid levélről van szó, ami így kezdődik:
Dear Mr/Mrs,
Thank you for .....
Egyelőre így gondoltam:
Tisztelt Hölgyem/Uram,
Köszönjük, hogy ...

Azon rágódom, hogy a Hölgyem/Uram az egyes szám első személy, a Köszönjük meg többes szám első személy, szóval nekem ez így furcsa.
A levél szövegének muszáj többes szám első személyben íródni, mert az aláírás egy csoport neve.
Ebben az esetben jó a "Tisztelt Hölgyem/Uram," megszólítás, van van valami jobb, semlegesebb?
A Hölgyünk/Urunk, nyilván szóba sem jöhet.
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 13:07
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Explanation:
Természetesen helyes a Hölgyem/Uram, mert a levél írója 1 személy, még akkor is, ha egy cég nevében ír.
Selected response from:

Bernadett Horváth
Hungary
Local time: 19:07
Grading comment
Köszi szépen, igazából a hozzáfűzött megjegyzések segítettek a legjobban. Évának köszi, hogy a becsontosodást megerősítette, aprónak pedig köszi, hogy megérezte, hogy miért kérdeztem én ezt egyáltalán. Szóval marad a Hölgyem/Uram, és továbbra is furcsállom ugyan ebben az esetben (mivel Marketing csoport az aláírás), de legalább megnyugodtam.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Tisztelt Hölgyem/Uram!
Bernadett Horváth
5 +3Tisztelt Hölgyem/Uram!xxxHungi
5Tisztelt Megrendelőnk/Ügyfelünk/Partnerünk!
Marta Balazs
5Kedves (vagy Tisztelt) Bogár Úr és Bogárné
Zoltan Bartok
3Tisztelt Ügyfelünk/Előfizetőnk/...apro


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
dear mr/mrs
Tisztelt Hölgyem/Uram!


Explanation:
Egyértelműen ez a helyes. Egy csoport nyugodtan írhat egy embernek is, ezzel nincs semmi gond.

xxxHungi
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Levente Bodrossy Dr.
23 mins
  -> Köszönöm!

agree  Claudia Boday
36 mins
  -> Köszönöm!

neutral  apro: Ha az aláírás Anyu, Apu, akkor a megszólítás nem Drága Petikém, hanem Drága Petikénk.
56 mins

agree  Meturgan
1 hr
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
dear mr/mrs
Tisztelt Hölgyem/Uram!


Explanation:
Természetesen helyes a Hölgyem/Uram, mert a levél írója 1 személy, még akkor is, ha egy cég nevében ír.

Bernadett Horváth
Hungary
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszi szépen, igazából a hozzáfűzött megjegyzések segítettek a legjobban. Évának köszi, hogy a becsontosodást megerősítette, aprónak pedig köszi, hogy megérezte, hogy miért kérdeztem én ezt egyáltalán. Szóval marad a Hölgyem/Uram, és továbbra is furcsállom ugyan ebben az esetben (mivel Marketing csoport az aláírás), de legalább megnyugodtam.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Levente Bodrossy Dr.
22 mins

agree  xxxHungi: A Te érvelésed a helyes.
38 mins

neutral  apro: Ez akkor igaz, ha az aláírés XY marketing igazgató, de ha az aláírás Marketing csoport, akkor Kati kérdése teljesen jogos.
57 mins

agree  Eva Blanar: ezek megcsontosodott kifejezések: van uram és uraim, de itt nincs urunk és uraink
1 hr

agree  HalmoforBT: Éva tapintott rá a lényegre a legjobban.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dear mr/mrs
Kedves (vagy Tisztelt) Bogár Úr és Bogárné


Explanation:
Nyilván van név a Mr/Mrs után, tehát itt nem lehet semmi probléma. A Bogárné után/helyett a ma legmegfelelőbb változat használható (pl. Asszony/ság). A Dear Sir/Madam esetében lenne helyénvaló a felvetett kérdés.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-04 17:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

A Mr/Mrs név nélkül nem használatos.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-04 17:22:05 GMT)
--------------------------------------------------

Még hozzátenném, hogy pont is kell mindkettő után:
Mr./Mrs.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-09-04 18:01:19 GMT)
--------------------------------------------------

Az ember nem is gondolná, hogy helytelen angol használatról lehet szó. Miután utólag átfutottam a válaszokon, látom, hogy itt éppen ez az eset fordult elő.
Ha valóban nincs név a Mr/Mrs után, akkor itt nincs jó megoldás.
Esetleg használd a "Tisztelt Címzettek" megszólítást.

Zoltan Bartok
United States
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: A szöveget minden valószínűség szerint németek írták, tehát helyenként nem tökéletes az angol. Különben típuslevélről van szó, amit több száz/ezer embernek küldenek, ezért NINCS név a Mr/Mrs után. Típuslevél esetében legfeljebb egy változó kerülhet oda, ahova a tényleges levél előállításakor automatikusan bekerül a név. Ekkor viszont olyan gond lehet, hogy a -né nem mindig kapcsolódhat közvetlenül, pl. Barta, Bartáné, Kecsege, Kecsegéné, stb.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dear mr/mrs
Tisztelt Ügyfelünk/Előfizetőnk/...


Explanation:
Ilyeneket szoktam látni.



--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-09-04 15:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

Igen, tartottam ettől, de az eredeti infó alapján csak jelezni tudtam, hogyan szokták megoldani ezt a problémát.

A "Tisztelt Érdeklődő"-re kb. 30 ezer találat van, ez pl. nem jön szóba?
Vagy pl. "Tisztelt leendő ügyfelünk" - 9000 találat.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-09-04 15:36:16 GMT)
--------------------------------------------------

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-04 15:59:26 GMT)
--------------------------------------------------

Biztos, hogy ez a szóismétlés zavaró? A "Tisztelt Érdeklődő"-re és a "Köszönjük érdeklődését"-re együtt is van találat (mondjuk jócskán), és az elejét átfutva olyanokat is láttam, ahol a "Köszönjük érdeklődését" a levél első mondata.



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-09-04 21:07:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hát...

... a játszókon túl a hatodik főszerep az Önöké, tisztelt Hölgyeink, Uraink, kedves Közönség!
http://pnsz.hu/eloadas.php?lang=HUN&datum=2006-08-28&ID=26&s...


Igaz, hogy a levél írója LEHET 1 személy, még akkor is, ha egy cég nevében ír, DE ilyenkor az aláírás annak az 1 személynek a neve. Ha az aláírás egy csoport neve - mint a kérdés szerint a jelen esetben -, akkor a levelet több személy írja, és ilyenkor a hölgyem/uram forma helytelen - vagy legalábbis minden jel szerint nem csak a kettőnk nyelvérzékét sérti.

Tévedés, hogy urunk és uraink nincs, és erre nem a fenti az egyetlen példa. Számos példát lehet találni (méltóságos/kegyelmes/nagyságos) urunk és asszonyunk megszólításra levelekben. Igaz, néhány évtizedig ezek a szavak nem nagyon voltak használatosak hivatalos és üzleti levelekben, az ekkoriban is gyakran hallott "Bocsánat, asszonyom/uram, meg tudná mondani, mennyi az idő?" típusú kérdéseket pedig nem több ember nevében szokták feltenni, ezért az asszonyunk/urunk ma valóban szokatlan. De ez nem azt jelenti, hogy nem létezik.

Tévedés, hogy a hölgyem és az uram olyan megcsontosodott kifejezés, amely független attól, hogy a levelet egy vagy több ember írja. Lehet, hogy ilyenné fognak válni, de jelenleg nem azok.

(Én egyébként mindig az asszonyom megszólítást használom, már ha nőt kell megszólítni.)

apro
Hungary
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Igen, ez jó lenne, csak az a baj, hogy ezt a levelet főleg olyanoknak küldik, akik még nem ügyfelek, szóval most "dolgoznak" azon, hogy megszerezzék ügyfélnek.

Asker: Az Érdeklődő nagyon tetszik, tényleg, de az a baj, hogy az első mondat mindjárt alatta az, hogy Köszönjük érdeklődését... Így szóismétlés lenne.

Asker: Az Uraink féle megoldás tetszik, de az a baj, hogy a címzett EGY személy, tehát nem lehet a többes számú alakot használni. Az "Urunk" nekem nagyon furcsa lenne, merthogy azonnal a "Mi Urunk, Jázus Krisztus..." jut az eszembe. Az Asszonyom megszólítással kapcsolatban: hááát, nem tudom, engem lánykoromban marhára zavart volna az, ha asszonyomnak szólítottak volna, még ismeretlenül is. Szerintem a Hölgyem nagyon jó kompromisszumos megoldás, mert sem kisasszony, sem asszony. Igazából az angol sem helyes, ott is Ms kellene, hogy szerepeljen a Mrs helyett.

Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dear mr/mrs
Tisztelt Megrendelőnk/Ügyfelünk/Partnerünk!


Explanation:
Véleményem szerint teljesen jó a Tisztelt Hölgyem/Uram! (utána felkiáltójel) megoldás is, viszont ha a szövegkörnyezet megengedi, többes számú alakok közül is válogathatunk, ld. fent

Marta Balazs
Hungary
Local time: 19:07
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search