Retailer Positioning Survey

Hungarian translation: Kiskereskedő-pozícionálási felmérés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Retailer Positioning Survey
Hungarian translation:Kiskereskedő-pozícionálási felmérés
Entered by: Balázs Sudár

16:40 Feb 19, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / kérdőív
English term or phrase: Retailer Positioning Survey
Nem tudja valaki, hogy kell ezt "szépen" mondani? Egy kérdőív címéről van szó, amely az adott gyártó termékeit forgalmazó üzletekről végez felmérést.
Balázs Sudár
Hungary
Kiskereskedő-pozícionálási felmérés
Explanation:
Hát ha azt akarja felmérni, hogy a kiskereskedői hogyan helyezkednek a piacon, ill. a céggel szemben, akkor ez elég szép. ;)
Selected response from:

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 01:47
Grading comment
Köszönöm! Tényleg ezt a "szépet" kellett használnom.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Kiskereskedő-pozícionálási felmérés
Gusztáv Jánvári
5 +1viszonteladók teljesítményének felmérése
Péter Tófalvi


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
retailer positioning survey
Kiskereskedő-pozícionálási felmérés


Explanation:
Hát ha azt akarja felmérni, hogy a kiskereskedői hogyan helyezkednek a piacon, ill. a céggel szemben, akkor ez elég szép. ;)

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 01:47
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Köszönöm! Tényleg ezt a "szépet" kellett használnom.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krisztina Kotai
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
retailer positioning survey
viszonteladók teljesítményének felmérése


Explanation:
Logikusan gondolkodva.

Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 01:47
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Köszönöm a segítséget. Sokáig úgy tűnt, hogy magyaríthatom a kifejezést, de nagyon úgy néz ki, hogy nem csak a teljestíményt mérik (bár azt is).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: szeretem a válaszaidat, Péter, azt a bizonyos józan gondolkodást, hogy nem szereted túlbonyolítani a kérdést, hanem egyszerűen és logikusan, és főként magyarul gondolkozol
3 hrs
  -> Köszi! Sok kínai háztartási eszköz angolul írt használati útmutatóját kell lefordítani, bár ha bemész az üzletekbe, még mindig kisebbségben vagyok. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search