Hungarian translation: márkák társítása, márkatársítás, márkatársulás, márkatársítási v. -társulási v. társmárka program
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
co-branding
Hungarian translation:
márkák társítása, márkatársítás, márkatársulás, márkatársítási v. -társulási v. társmárka program
For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
14:37 Jul 21, 2009
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research Additional field(s): Advertising / Public Relations
English term or phrase:co-branding
Definition from Cox Search, Inc: A branding strategy where a marketer with its own brand seeks to partner with an established brand owned by another organization in hopes the synergy of the two brands is even more powerful than a single brand alone.
Example sentence(s):
There are a number of reasons companies embark on co-branding programs. To begin with, they're a powerful way of introducing one company's products and services to the loyalists of another. NewsFactor Network
The secret to successful co-branding is to stay true to the brand personality and values, and to choose partners carefully-partners who not only share some of those values, but target similar consumer segments to which value added packages will appeal. Paul Temporal's Asia Branding Tips
Most common methods of co-branding online is offering your services, data, products under different company’s identity, while preserving your own brand in less dominant format. LightMix Design Studio Blog
Definition: "Co-branding refers to several different marketing arrangements: Co-branding is when two companies form an alliance to work together, creating marketing synergy. As described in Co-Branding: The Science of Alliance:[1]
“ "the term 'co-branding' is relatively new to the business vocabulary and is used to encompass a wide range of marketing activity involving the use of two (and sometimes more) brands. Thus co-branding could be considered to include sponsorships, where Marlboro lends it name to Ferrari or accountants Ernst and Young support the Monet exhibition." ”
Co-branding is an arrangement that associates a single product or service with more than one brand name, or otherwise associates a product with someone other than the principal producer. The typical co-branding agreement involves two or more companies acting in cooperation to associate any of various logos, color schemes, or brand identifiers to a specific product that is contractually designated for this purpose. The object for this is to combine the strength of two brands, in order to increase the premium consumers are willing to pay, make the product or service more resistant to copying by private label manufacturers, or to combine the different perceived properties associated with these brands with a single product."
Tekintve az alábbiakat, szerintem a "márkák társítása", a "márkatársulás", vagy "márkatársulási program" ill a "társmárka program" a leginkább találó és egyértelmű kifejezések.
"A márka pénzben kifejezhető értéket képvisel. A márkaérték attól függ, hogy a fogyasztók körében mennyire ismert és elfogadott a márka, milyen érzéseket és gondolatokat vált ki belőlük (márkaasszociáció), milyen mértékű a márkahűség. "
Mivel az asszociáció társítást jelent, szerintem nagyon nem lenne szerencsés márkásításként fordítani a co-branding kifejezést.
Ezenkívül a co előtag sokkal jobban visszaadja a közös partnerség/társulás fogalmát.
Automatic update in 00:
Translations offered
19 mins confidence:
közös márkázás vagy társmárka program (bár a marketingesek "csúnyán" co-brandingnek mondják)
Definition from Marketing blog : "A co-branding két márka összekapcsolását jelenti, elméletileg abból a célból, hogy egy olyan új, harmadik márka szülessen, amely mindkét eredeti brand értékeit hordozza."
Example sentence(s):
"közös márkázás több külön tulajdonú vállalati márkanév közös alkalmazását jelenti
pl. Tesco-CIB hitelkártya" - Numen extra
"Két évvel később, 2001- ben ugyanezek a résztvevők indították útjára a mobiltársaság platinakártyás ügyfélköre részére az arany Visa társmárkaprogramot." - IT business
Katalin Szilárd Hungary Local time: 04:44 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 45
márkák társítása, márkatársítás, márkatársulás, márkatársítási v. -társulási v. társmárka program
Definition from Wikipedia: "Co-branding refers to several different marketing arrangements: Co-branding is when two companies form an alliance to work together, creating marketing synergy. As described in Co-Branding: The Science of Alliance:[1]
“ "the term 'co-branding' is relatively new to the business vocabulary and is used to encompass a wide range of marketing activity involving the use of two (and sometimes more) brands. Thus co-branding could be considered to include sponsorships, where Marlboro lends it name to Ferrari or accountants Ernst and Young support the Monet exhibition." ”
Co-branding is an arrangement that associates a single product or service with more than one brand name, or otherwise associates a product with someone other than the principal producer. The typical co-branding agreement involves two or more companies acting in cooperation to associate any of various logos, color schemes, or brand identifiers to a specific product that is contractually designated for this purpose. The object for this is to combine the strength of two brands, in order to increase the premium consumers are willing to pay, make the product or service more resistant to copying by private label manufacturers, or to combine the different perceived properties associated with these brands with a single product."
Example sentence(s):
"Márkatársítás:
Szaporodó jelenség a márkatársítás. Ezekben az estekben két vagy több jól ismert márkát társítanak egy ajánlatban. Az egyes márkát tulajdonosai arra számítanak, hogy a másik márkanév által a saját márkájukat is előnyösebben fogják fogadni a vásárlók vagy javulni fog vételi szándékuk. A társított termékek esetében mindkét márka azt reméli, hogy a másikkal társulva új közönséget tud megszólítani. A márkatársításnak különböző formái vannak. Az egyik az alkotórész-márkatársítása. Van, amikor egy vállalat társítja márkát. Végül találkozhatunk több márkatulajdonos márkatársításával is." - freeweb
Explanation: Hitelkártyáknál gyakran előforduló megoldás.
Szerintem a "márkák társítása", a "márkatársulás", vagy "márkatársulási program" ill a "társmárka program" a leginkább találó és egyértelmű kifejezések.
Lavander Hungary Local time: 04:44 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 8
60 days confidence: peer agreement (net): -1
co-branding
Definition from 2008. május 13. | Téma: Kislexikon: Co-branding 2008. május 13. | Téma: Kislexikon A co-branding két márka összekapcsolását jelenti, elméletileg abból a célból, hogy egy olyan új, harmadik márka szülessen, amely mindkét eredeti brand értékeit hordozza Az elmúlt évek legkiemelkedőbb magyar co-brandingje a luxus minőségű kézműves termékeket készítő és forgalmazó Zsolnay Procelánmanufaktúra Zrt. és Zoób Kati divattervező együttműködése volt.
A közös kommunikáció és a közös brand a két szülő-márka piacbővítését szolgálta. A több mint 150 éves hagyományokkal rendelkező pécsi porcelángyár a co-brand révén nemzetközi kifutókon kapott teret a bemutatkozásra, míg a divattervező-üzletasszony saját tervezésű ruhakölteményeire felfigyelhetett egy a tárgykultusz más területeit ismerő közönség. Nem mellékes, hogy a Zsolnay gyár - pécsi márka révén – jelentős szerepet kap a 2010-es Európa Kulturális Fővárosa programban is.
Example sentence(s):
Hogy a Zsolnay-Katti Zoób kollekciónak milyen széles jelentéstartalma van, jól mutatja, hogy a brand hordozza a lokalitás és a európaiság jegyeit is. Éppen erre az értelmezési keretre rímel, hogy olyan személyiségek vásárolnak saját imázsuk alakítására az ékszerekből, mint például a francia tulajdonosi háttérrel rendelkező pécsi vízszolgáltató cég kereskedelmi igazgatója.
A co-branding két márka összekapcsolását jelenti, elméletileg abból a célból, hogy egy olyan új, harmadik márka szülessen, amely mindkét eredeti brand értékeit hordozza. - Precess
Mi az a branding?
Szerző: Matthew Healey
Méret: 175 x 225 mm
Terjedelem: 256 színes oldal
Kivitel: cérnafűzött, keménytáblás
Megjelenés időpontja: 2009. január
Bolti ára: 6995 Ft
Internetes ár: 5600 Ft
[Megrendelés – Scolar webshop]
A könyv a márkaépítés összetett témaköréhez kapcsolódó, változatos szakterületek rövid bemutatására vállalkozik, miközben sikeres márkák titkairól lebbenti fel a fátylat, elemzi és megismerteti a branding folyamatát és szempontjait.
A márka az, aminek a fogyasztók gondolják
A termékek és szolgáltatások sikerében egyre nagyobb szerepet játszik az eredményes márkaépítés. De valójában mi a márka? Mi húzódik meg mögötte, mitől válik hitelessé és eredetivé? Hol és hogyan alakul ki? Hogyan segíti sikerét a történetmesélés, a design, az árképzés és a kapcsolattartás?
Kötetünk közérthetően és szemléletesen segít eligazodni e szerteágazó téma legfontosabb kérdéseiben: bemutatja a márkaépítés alapvető lépéseit, többek között a névadási, a pozicionálási, az arculattervezési és promóciós szempontokat.
Márkamenedzsment és a márka alkotóelemei
A könyv többek között kitér olyan márkafejlesztéssel kapcsolatos kérdésekre, mint a márka állandósága és megújulása közti ellentmondás, a márkakiterjesztés és a co-branding kérdésköre, a márkavédelem, a társadalmi ügyek támogatása, vagy hogy a márkaépítés miként alkalmazható – a termékeken és szolgáltatásokon túl – szervezetekre, emberekre és helyszínekre.
Sorra veszi a márka építőelemeit és a márkához kapcsolódó tevékenységeket az insighttól a márkaértékeken, a márkaszemélyiségen, a márkaneven és az arculat elemein keresztül – logó, színvilág, tipográfia, vizuális stílus és hang-, illat-, tapintás- és ízélmények – a merchandisingig, a reklámig és a PR-ig. - DESIGN scholar
Explanation: YOU CAN LEAVE IT AS IS IN ENGLISH: CO-BRANDING
Istvan Abosi Hungary Native speaker of: Hungarian, English
The glossary compiled from Glossary-building KudoZ is made available openly under the Creative Commons "By" license (v3.0). By submitting this form, you agree to make your contribution available to others under the terms of that license.