"Ha jól értem tehát, ez a termékek polcon való elhelyezése annak alapján, hova esik a belépő vásárló első pillantása, mely polcok vannak leginkább szem előtt? " Igen, erről van szó. A képen a már feltöltött polc szerintem nem jelent semmit, hisz jelentheti azt is, hogy az első polcos módszert alkalmazták a képen, és direkt olyan árukat tettek az első polcra, amelyek eladása a legsürgetőbb. az first shelf-re szerintem magyarul nincs igazából referencia, mert ez nem egy bevett kifejezés. Angolul is csak a first-shelf létezik, és angolul is igen kevés referencia van, ami erre a polcfeltöltési módszerre vonatkozik. Magyarul ennyit találtam:
http://ww.mno.hu/portal/291097
"Vajon azt olvashatjuk, amit akarunk, vagy pedig amit a könyvterjesztők és a könyvtárak az első polcra raknak, s a Sikerlista Top 10 táblával támasztanak meg? Az országban az új magyar szépirodalom beszerzését tekintve katasztrofális a helyzet – mondják egyes könyvtárosok."
illetve:
http://www.sulinet.hu/tanar/kompetenciateruletek/3_idegen_ny...
De ez inkább vásárló-eladó közötti jelenteket említ, de ott is szerepel az első polc.