ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Marketing / Market Research

Highly concentrated market

Hungarian translation: Erősen koncentrált piac


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Highly concentrated market
Hungarian translation:Erősen koncentrált piac
Entered by: Csilla Takacs
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:18 Mar 4, 2005
English to Hungarian translations [PRO]
Marketing / Market Research
English term or phrase: Highly concentrated market
Where three or four companies have a combined 90% market share.

A magas koncentrációt én csak a kémiában ismerem ...
Csilla Takacs
Hungary
Local time: 04:44
Erősen koncentrált piac
Explanation:
"A Magyarországon a biztosítási piac erősen koncentrált, az öt legnagyobb biztosító az életági díjbevételek 81,9 százalékát szerzi meg."
http://www.fn.hu/cikk.php?cid=41378
Selected response from:

denny
Local time: 21:44
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9Erősen koncentrált piacdenny
4 +1rendkívül koncentrált piac
Andrea Szabados
4Nagy/ magas telitettségű piac
Jozsef Gal


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
highly concentrated market
Nagy/ magas telitettségű piac


Explanation:
Azért a marketingesek véleménye is érdekel.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-03-04 16:23:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ahová nehéz betörni a piacot lefoglaló, nagy forgalommal rendelkező cégek által kialakult helyzet miatt.

Jozsef Gal
Local time: 05:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eva Blanar: a telítettség saturation, és független attól, hogy hányan vannak a piacon
1 hr
  -> Igaz, csak így jövök rá: a koncentráció itt azt jelzi, hogy pár cég kezében vannak a szálak, a telitettség feltöltött piac, ahol lehet akár ötmillió szerelpő is. köszi.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
highly concentrated market
Erősen koncentrált piac


Explanation:
"A Magyarországon a biztosítási piac erősen koncentrált, az öt legnagyobb biztosító az életági díjbevételek 81,9 százalékát szerzi meg."
http://www.fn.hu/cikk.php?cid=41378

denny
Local time: 21:44
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Imre Kormoczi, DVM
27 mins

agree  Hungi
38 mins

agree  Eva Blanar: csakis
1 hr

agree  MandC: Elfogadható lenne a nagy mértékben koncentrált is.
2 hrs

agree  Krisztina Lelik
15 hrs

agree  Péter Tófalvi
1 day17 hrs

agree  perke
1 day19 hrs

agree  petra_m
2 days7 mins

agree  Hajnalka Doman
2 days15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
highly concentrated market
rendkívül koncentrált piac


Explanation:
Nem kell agyonbonyolítani, sajnos a marketinges szaknyelv is Hunglishul beszél.

Tartalma: ahogy írtad, néhány nagy piaci szereplő rendelkezik a piaci részesedés nagy részével, azaz kevesek kezében koncentrálódik a forgalom/kereslet/output stb. (attól függ, mire vonatkozóan nézzük a piaci részesedést) döntő része.

Andrea Szabados
Local time: 04:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HalmoforBT: Akkor már írjuk "nagyon koncentrált piac"-nak.
32 mins
  -> Köszi - ez már csak stilisztikai kérdés; a marketingben szeretnek túlzó jelzőket használni ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: