ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

bulk liquid

Hungarian translation: nagy kiszerelésű folyadék


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bulk liquid
Hungarian translation:nagy kiszerelésű folyadék
Entered by: egerhazi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:29 Jun 4, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / phase
English term or phrase: bulk liquid
Sziasztok!

Ő micsoda? A szövegkörnyezet a következő: "Eye protection and gloves must be worn when handling any of the reagents, bulk liquids or wastes."

Előre is köszönöm!
egerhazi
Local time: 04:45
nagy kiszerelésű folyadék
Explanation:
tapasztalat
Selected response from:

Attila Bielik
Hungary
Local time: 04:45
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4ömlesztett folyadék
Attila Piróth
5 +3nagy kiszerelésű folyadék
Attila Bielik
4ömlesztett folyadék(anyag)
Eva H


Discussion entries: 8





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ömlesztett folyadék(anyag)


Explanation:
...


    Reference: http://www.kompass.com/hu/FR0705157
Eva H
United States
Local time: 22:45
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Köszönöm!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andras Szekany: a folyadék már önmagában ömlesztett - meg ezt a szót nem folyadékokra tették már félre
5 hrs
  -> Köszönöm szépen a segítséget, bár az EUR-Lex használja a kifejezést: eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32003R2151:HU:HTML

agree  Peter Szabo
121 days
  -> Köszönöm.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
ömlesztett folyadék


Explanation:
A bulk szó többféle, egymással összefüggő jelentésben használkatos: szilárdtestfizikában azt jelenti, hogy az anyag eléggé kiterjedt ahhoz, hogy a felületi hatások elhanyagolhatók legyenek a vizsgált térrészben (ilyenkor sokszor a "tömbi" szóval fordítjuk: bulk matter = tömbi anyag). Itt is ilyesmiről van szó: nagy mennyiségű folyadék kezeléséről, vagyis a folyadék nem csupán folyadékhártyaként van jelen, hanem annál nagyobb mennyiségben. Bár a "tömbi folyadék" egy szilárdtest-fizikai szövegben elfogadható volna, itt inkább az "ömlesztett folyadék" kifejezést használnám, mely valószínűleg szélesebb körben érthető. Sok szövegkörnyezetben a bulk "nagy mennyiségű"-ként is fordítható.

Attila Piróth
Local time: 04:45
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Köszönöm!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Attila Bielik: inkább a nagy mennyiségű jó itt
3 mins

agree  Attila Hajdu: Szép munka mindössze 11 perc alatt. :) Az "ömlesztett áru" használatával talán kevésbé suta.
10 mins

agree  Beata Kovacs Teslery
4 hrs

disagree  Andras Szekany: ld. fent
5 hrs
  -> "A folyadék már önmagában ömlesztett" – írod ott. Ez tévedés: a folyadékhártya esetében a folyadék nem tekinthető ömlesztettnek.

agree  Andras Kovacs: http://209.85.129.132/search?q=cache:-gcV3qlOXkEJ:www.kulker...
17 hrs

agree  xxxhollowman
1 day10 hrs

agree  Peter Szabo
121 days
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
nagy kiszerelésű folyadék


Explanation:
tapasztalat

Attila Bielik
Hungary
Local time: 04:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Köszönöm!
Notes to answerer
Asker: Köszönöm!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Szekany
5 hrs
  -> Köszönöm, András.

agree  juvera
1 day6 hrs

agree  Peter Szabo
121 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: