ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Mechanics / Mech Engineering

crankshaft support

Hungarian translation: főtengely alátámasztás


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:crankshaft support
Hungarian translation:főtengely alátámasztás
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:56 Jan 24, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Motor
English term or phrase: crankshaft support
This combination provides maximum strength, rigidity, and crankshaft support.

A főtengelyt értem, a support ideillő értelme kellene még. Köszönöm.
SZM
Local time: 04:47
főtengely alátámasztás
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-01-25 18:57:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

köszi az alátámasztó észrevételeket.
-- megmég a csapágyhely gépészetileg alátámasztásnak minősül (statikai/szilárdsági méretezésnél)
Selected response from:

Andras Szekany
Hungary
Local time: 04:47
Grading comment
Igen, ebben a mondatban így látszik pontosnak, köszönöm.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2főtengely alátámasztás
Andras Szekany
5főtengeyl tartó
Attila Széphegyi


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
főtengeyl tartó


Explanation:
Mi is ez: http://www.shadetreemechanic.com/duramax_diesel.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-24 19:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

Csapágyazás tartó: http://www.rcdengineering.com/crank_bs.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-01-24 19:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

"főtengely tartó" helyesen leírva.
A mondat fordítása: Ez az összeállítás biztosítja a maximális erőt, merevséget és a főtengely megtartását.
A főtengely persze csapágyakon forog, de a helyzetét rögzíteni kell, ezt végzi a főtengely tartó.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-01-25 06:44:42 GMT)
--------------------------------------------------

A mondat szövegkörnyezete (az előző kérdéshez kapcsolódik):
"The engine is built from a cast iron, skirted block with main bearing support between each cylinder. This combination provides maximum strength, rigidity, and crankshaft support."

Attila Széphegyi
Local time: 04:47
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 310
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
főtengely alátámasztás


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-01-25 18:57:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

köszi az alátámasztó észrevételeket.
-- megmég a csapágyhely gépészetileg alátámasztásnak minősül (statikai/szilárdsági méretezésnél)

Andras Szekany
Hungary
Local time: 04:47
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 414
Grading comment
Igen, ebben a mondatban így látszik pontosnak, köszönöm.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HalmoforBT: Itt ugyanis arról a tényről van szó, hogy (ez és ez) a szerkezet kellő alátámasztást ad.
2 hrs

agree  Hungi: vagy mondjuk úgy, hogy megtámasztás.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: