KudoZ home » English to Hungarian » Mechanics / Mech Engineering

sling attachment

Hungarian translation: (függesztő)hurok/heveder/lánc/bilincs rögzítése

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sling attachment
Hungarian translation:(függesztő)hurok/heveder/lánc/bilincs rögzítése
Entered by: ERIKA DAVID
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:34 Oct 30, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: sling attachment
adva van egy klimaberendezés rajza és azt irja, 22 mm holes for sling attachment.
a sling mi lehet?
ERIKA DAVID
Romania
Local time: 08:34
(függesztő)hurok/heveder/lánc/bilincs rögzítése
Explanation:
Műszaki szótár szerint ennyi minden lehet. A lényeg az, hogy körülveszi a csövet.
Selected response from:

HalmoforBT
Local time: 07:34
Grading comment
köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4(függesztő)hurok/heveder/lánc/bilincs rögzítéseHalmoforBT


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(függesztő)hurok/heveder/lánc/bilincs rögzítése


Explanation:
Műszaki szótár szerint ennyi minden lehet. A lényeg az, hogy körülveszi a csövet.

HalmoforBT
Local time: 07:34
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 313
Grading comment
köszönöm

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  juvera: A válaszod címszavai jók. A második mondat a probléma, a sling attachment nem csövek felfüggesztésére kell, hanem a berendezés felfüggesztésére, pl. megemelésére szállításkor. Ez sincs a kérdésben, és félrevezető. :-)
5 hrs
  -> Jó, a kérdésben nincs benne a "holes", csak a szövegkörnyezetben, tehát a válasz sem lehet lyukak.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search