Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / MarógépSZM KudoZ activity Questions:
2333 (
4 open )
(
8 without valid answers)
(
12 closed without grading)
Answers:
27 Local time: 04:48
tárcsa Explanation: Vagy korong. Én annak látom az ábrán, olyan, mint egy kicsinyített malomkő.
Selected response from:
HalmoforBT Local time: 04:48 Grading comment
Két egyforma közül a korábbit kell választanom, köszönöm a segítséget.4 KudoZ points were awarded for this answer
Discussion entries: 1
20:12 Nov 24, 2006
nem nyittya :-(((
Automatic update in 00:
1 hr confidence: 11 hrs confidence: peer agreement (net): +1 tárcsa
Explanation: Vagy korong. Én annak látom az ábrán, olyan, mint egy kicsinyített malomkő.HalmoforBT Local time: 04:48 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 313
Grading comment
Két egyforma közül a korábbit kell választanom, köszönöm a segítséget.
Login to enter a peer comment (or grade)
1 day1 hr confidence: Return to KudoZ list
X
Sign in to your ProZ.com account...
KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also:
Search millions of term translations