ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Mechanics / Mech Engineering

(set of forming) cones

Hungarian translation: tágító/formázó kúpok készlete (kúpkészlet)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(set of forming) cones
Hungarian translation:tágító/formázó kúpok készlete (kúpkészlet)
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:11 Dec 1, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: (set of forming) cones
Kúptömítés lehet?

The set includes pipe cutter, the calibre in inches and set of forming cones.

http://fototar.t-online.hu/media/mediaNezet.jsp?media=211364...
SZM
Local time: 04:48
tágító/formázó kúpok készlete (kúpkészlet)
Explanation:
Csövek vágásához, formázásához való szerszámok ezek. Kúpokat gondolom a csövek végének tágításához használnak (hogy egymásba lehessen aztán tolni azokat).
Írhatod egyszerűen hogy formázó kúpok, vagy tágító kúpok.

"A tágító szerszám nehezen mozog: ha tágításkor a megszokottnál nagyobb erőre van szükség, és a szerszám gyakran nyikorgó hangot is ad, a tágító kúp vagy rossz zsírral van bekenve, vagy teljesen száraz. A tágító kúp megtisztításával és bezsírozásával a hiba kiküszöbölhető. "
http://www.ezermester2000.hu/99-11/32-33-oldal.html
Selected response from:

Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 22:48
Grading comment
Így már tökéletesen világos, köszönöm a segítséget!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tágító/formázó kúpok készlete (kúpkészlet)
Katalin Horvath McClure


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tágító/formázó kúpok készlete (kúpkészlet)


Explanation:
Csövek vágásához, formázásához való szerszámok ezek. Kúpokat gondolom a csövek végének tágításához használnak (hogy egymásba lehessen aztán tolni azokat).
Írhatod egyszerűen hogy formázó kúpok, vagy tágító kúpok.

"A tágító szerszám nehezen mozog: ha tágításkor a megszokottnál nagyobb erőre van szükség, és a szerszám gyakran nyikorgó hangot is ad, a tágító kúp vagy rossz zsírral van bekenve, vagy teljesen száraz. A tágító kúp megtisztításával és bezsírozásával a hiba kiküszöbölhető. "
http://www.ezermester2000.hu/99-11/32-33-oldal.html

Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 22:48
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 175
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Így már tökéletesen világos, köszönöm a segítséget!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: