KudoZ home » English to Hungarian » Mechanics / Mech Engineering

warm gear set

Hungarian translation: worm gear - csigahajtás

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:warm gear set
Hungarian translation:worm gear - csigahajtás
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:27 Feb 17, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Gumiszerelő gép
English term or phrase: warm gear set
Tengelyt is láttam már, fogaskereket is, de mitől "meleg"?

warm gear shaft (509)

warm gear set (510)

http://fototar.t-online.hu/kep/media/2/2181526
SZM
Local time: 16:05
worm gear - csigahajtás
Explanation:
Elírás. Ha nem angol anyanyelvű írta, különösen ha japán, akkor könnyen előfordulhat a keverés.
A worm gear az csigahajtás, a worm gear shaft az csigaorsótengely.

Az elírás gyakori, itt van például egy (japán) szabadalom kivonata, ahol a "worm gear shaft 384" egyszer mint "warm gear shaft 384" szerepel. Ugyanaz az alkatrész, mert ugyanaz a száma.

A második példa is hasonló, ott is egymás utáni mondatokban szerepel a "worm shaft" és a "warm shaft". A spellchecker nem veszi észre, azért marad benn gyakran.
Selected response from:

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 10:05
Grading comment
Persze, csak elírás lehet, gondolhattam volna, köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1worm gear - csigahajtás
Katalin Horváth McClure


Discussion entries: 1





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
worm gear - csigahajtás


Explanation:
Elírás. Ha nem angol anyanyelvű írta, különösen ha japán, akkor könnyen előfordulhat a keverés.
A worm gear az csigahajtás, a worm gear shaft az csigaorsótengely.

Az elírás gyakori, itt van például egy (japán) szabadalom kivonata, ahol a "worm gear shaft 384" egyszer mint "warm gear shaft 384" szerepel. Ugyanaz az alkatrész, mert ugyanaz a száma.

A második példa is hasonló, ott is egymás utáni mondatokban szerepel a "worm shaft" és a "warm shaft". A spellchecker nem veszi észre, azért marad benn gyakran.



    Reference: http://www.patentstorm.us/patents/6722324-description.html
    Reference: http://www.patentstorm.us/patents/6229233-description.html
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 10:05
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 215
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Persze, csak elírás lehet, gondolhattam volna, köszönöm!
Notes to answerer
Asker: Azt hiszem, ez lesz a megoldás! :-) Olyan igazi klasszikus csigahajtást a képen nem látok, de ha a Google képeket nézem, találok worm gear vagy csigakerék címszó alatt olyanokat, amelyek hasonlítanak az én rajzomra, csak annál sokkal kivehetőbbek. Ez az anyag most kivételesen nem távol-keleti, de miért ne írhatná el európai fordító is?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Szekany: a kérdező linkjén látható kép a csigahajtás fele (t.i. a fogaskerék, amibe beleül a csiga - csak nem rajzolták oda)
18 hrs
  -> Köszi szépen, a kiegészítést is.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search