ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Mechanics / Mech Engineering

capping, capping head

Hungarian translation: zárás, zárófej


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:capping, capping head
Hungarian translation:zárás, zárófej
Entered by: Katalin Horvath McClure
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:10 Feb 4, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / bottling equipment
English term or phrase: capping, capping head
A capping head a palackozó gépsor része, ez teszi rá a kupakot/dugót/fedelet stb. a tárolóedényre.
A "capping" mint főnévi igenév is szerepel, pl. "before capping".
Habozom kupakolásnak hívni, mert annak más jelentése is van (igaz, az szleng, de azért nem szeretném, ha a szerelők két napig röhögnének, miután elolvasták a kézikönyvet).
Vagy legyen mégis kupakolás?
Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 21:12
zárás, zárófej
Explanation:
Nekem ugyanez jutott eszembe, amikor annak idején görögben szembesültem a πωματισμός (kupakolás) fordításának problémájával.

A palackozás és a csomagolás gépei az élelmiszeripari folyamatokban előállított árúk ... A konzervipari üveg és dobozzáró gépeknél a zárófej (présfej) ...
ch.kee.hu/kemia/kj-mv-2005.doc

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-02-04 16:23:32 GMT)
--------------------------------------------------

Mindhárom cég több évtizedes tapasztalattal rendelkezik a palackozó gépgyártás ... öblítő- töltő- záró, töltő-záró, töltő és záró - berendezéseket illetve ...
tecomac.hu/index.php?option=com_content&task=view&id=19&Itemid=47

... controlled to transport articles in either multi-lane or single file for de-palletizing, washing, filing, capping, pasteurizing, labelling and packing. ...
www.freepatentsonline.com/EP0560480.html


--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-02-04 16:38:04 GMT)
--------------------------------------------------

A "sealing" görögül is más (σφράγιση), de itt mégis a "capping" a "zárás"
Selected response from:

Andras Mohay
Local time: 03:12
Grading comment
Nagyon köszi, le is zárom a kérdést, mert ez biztosan jó. A szövegben ugyanazt a berendezést hívják "closing equipment"-nek is.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zárás, zárófejAndras Mohay


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zárás, zárófej


Explanation:
Nekem ugyanez jutott eszembe, amikor annak idején görögben szembesültem a πωματισμός (kupakolás) fordításának problémájával.

A palackozás és a csomagolás gépei az élelmiszeripari folyamatokban előállított árúk ... A konzervipari üveg és dobozzáró gépeknél a zárófej (présfej) ...
ch.kee.hu/kemia/kj-mv-2005.doc

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-02-04 16:23:32 GMT)
--------------------------------------------------

Mindhárom cég több évtizedes tapasztalattal rendelkezik a palackozó gépgyártás ... öblítő- töltő- záró, töltő-záró, töltő és záró - berendezéseket illetve ...
tecomac.hu/index.php?option=com_content&task=view&id=19&Itemid=47

... controlled to transport articles in either multi-lane or single file for de-palletizing, washing, filing, capping, pasteurizing, labelling and packing. ...
www.freepatentsonline.com/EP0560480.html


--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-02-04 16:38:04 GMT)
--------------------------------------------------

A "sealing" görögül is más (σφράγιση), de itt mégis a "capping" a "zárás"

Andras Mohay
Local time: 03:12
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Nagyon köszi, le is zárom a kérdést, mert ez biztosan jó. A szövegben ugyanazt a berendezést hívják "closing equipment"-nek is.
Notes to answerer
Asker: Mondjárt megnézem, mert rémlik, hogy említettek külön záróberendezést is, de hátha ugyanaz, és akkor ez jó lesz.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: