KudoZ home » English to Hungarian » Mechanics / Mech Engineering

MCC control supply

Hungarian translation: MVK/Motorvezérlő-központ – vezérlő tápellátása

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:MCC control supply
Hungarian translation:MVK/Motorvezérlő-központ – vezérlő tápellátása
Entered by: Krisztina Szűcs
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:21 Apr 28, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: MCC control supply
Tudom, hogy a szövegkörnyezet mindig sokat segít, de ebben az esetben valóban nem tudok ezzel szolgálni. Az adott kifejezés egy táblázatban található, mint címke. Tehát a lefordított kifejezések címkeként kerülnek az adott gépre, amiről csak annyit tudok, hogy egy motor vezérlőközpontról van szó (Motor Control Center).
Krisztina Szűcs
Romania
Local time: 21:10
MVK/Motorvezérlő-központ – vezérlő tápellátása
Explanation:
A rövidítést inkább kiírnám.

Talán valami hasonlóról lehet szó, mint:
http://www.newelec.co.za/Products Brochures/PDF 07.pdf
vagy:
http://www.kudremukhore.co.in/DISP TENDER DOCUMENTS- 2008/Te...

Ha igen, akkor a képek szerint ide 220/110 V tápfeszt kötnek, amelyek egy már meglevő motorvezérlés hajtanak majd meg a központon keresztül.
Selected response from:

kpeter
Local time: 20:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2MVK/Motorvezérlő-központ – vezérlő tápellátásakpeter


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
mcc control supply
MVK/Motorvezérlő-központ – vezérlő tápellátása


Explanation:
A rövidítést inkább kiírnám.

Talán valami hasonlóról lehet szó, mint:
http://www.newelec.co.za/Products Brochures/PDF 07.pdf
vagy:
http://www.kudremukhore.co.in/DISP TENDER DOCUMENTS- 2008/Te...

Ha igen, akkor a képek szerint ide 220/110 V tápfeszt kötnek, amelyek egy már meglevő motorvezérlés hajtanak majd meg a központon keresztül.

kpeter
Local time: 20:10
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Balázs Sudár
1 hr

agree  Andras Szekany: az MVK minek ide? az MCC-t nem fordítjuk(?). tápellátás helyett tápfeszültség és ha vezérlő, akkor meg feszültség - passz
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search