Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Akkumulátoros kéziszerszám | | English term or phrase: clamshell | (A szó volt már kérdés, csak más összefüggésben.)
Check the latches and clamshells for wear.
Ennél ráutalóbb kontextusom nincs hozzá.
A képről egyértelmű, hogy a szerszám külső (műanyag) burkolatáról van szó, amelyet le kell csavarozni, hogy kivehessük a motort.
Burkolatnak vagy markolatnak fordítsam, vagy van jobb? |
| SZMKudoZ activityQuestions: 2333 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 27
| | Local time: 03:13
|
| | Selected response from:
 Attila Széphegyi Local time: 03:13
| Grading comment Ha nem is az 5-ös szám miatt, hanem mert ezt találom a legkifejezőbbnek.
Köszönöm mindannyiotoknak. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 hrs confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |