ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Mechanics / Mech Engineering

chuck

Hungarian translation: befogó (szerkezet)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chuck
Hungarian translation:befogó (szerkezet)
Entered by: Katalin Horvath McClure
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:51 Sep 5, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / tire balancing machine
English term or phrase: chuck
upper chuck, lower chuck
Gumiabroncs-centírozó, kiegyenlítőgép része, ennek mi a neve magyarul? Szerszámgépnél tokmány a chuck, de itt nem vagyok benne biztos. Tudja valaki?
Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 21:13
befogó pofa
Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-09-05 13:04:00 GMT)
--------------------------------------------------

kösz minden peer comments-t :-)

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2010-09-06 05:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

a Katalin által belinket (1.) kép alapján a választ "befogó szerkezet"-re módosítom
Selected response from:

Andras Szekany
Hungary
Local time: 03:13
Grading comment
Köszi szépen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3befogó pofa
Andras Szekany


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
befogó pofa


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-09-05 13:04:00 GMT)
--------------------------------------------------

kösz minden peer comments-t :-)

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2010-09-06 05:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

a Katalin által belinket (1.) kép alapján a választ "befogó szerkezet"-re módosítom

Andras Szekany
Hungary
Local time: 03:13
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 414
Grading comment
Köszi szépen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Balázs Sudár
23 mins

agree  Agnes Dabi
2 hrs

agree  amanda solymosi
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: