@SZM 18:18 Jan 10, 2011
@SZM
Attól tartok, a két válaszból összeállított fordítás egy fatális félreértelmezés.
A válaszomban említett „end grain" (side), valamint „straight grain” (side) egy fából kimunkált test két KÜLÖNBÖZŐ oldalát jelenti: az „end grain” (side) a tárgy bütü oldalát, vagy röviden bütüjét, ami az eredeti fa keresztirányú elmetszésével keletkezett oldal (az itt látható erezet körkörös), a „straight grain” (side) pedig azt az oldalt, ahol a fa eredeti erezete hosszú, az élekkel párhuzamos vonalakként látszik, mert ez az oldal az eredeti fa tengelyével párhuzamos. A véglap, illetve az oldallap megmunkálhatósága eltérő, mert más a megmunkálás erezethez viszonyított iránya. A megadott részlet arról szól, milyen irányban, és milyen sorrendben kell a test négy oldallapját (egyik véglap, egyik oldallap, másik véglap, másik oldallap) megmunkálni.
Én a megmunkálást azért írtam oda kérdőjellel, mert nem tudom eddig hogyan fordítottad a "shape"-et.
A címben gain-t írtál a szövegben pedig grain szerepel, és az utóbbi a helyes. |