Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / festékszóró | | English term or phrase: spray pattern | To select the horizontal fan spray pattern, fit the green fan spray nozzle and turn the nozzle so so the jet indicator tabs are in the vertical position.
A "szórásminta" vagy a "szóráskép" a jobb (vagy harmadik megoldás)?
A magam részéről az előbbit tartom jobbnak. |
| SZMKudoZ activityQuestions: 2333 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 27
| | Local time: 03:15
|
| | szórásirány | Explanation: Lásd az előző kérdésnél a "legyezőt". Vagy vízszintes, vagy függőleges irányban fújja ki a mintát a szórófej. |
| Selected response from:
 Balázs Sudár Hungary
| Grading comment Eleinte szórásmintának vettem volna, sok találat van erre a tükörfordításra a Kugliban, de a szórásirányt árnyaltabb kifejezésnek tartom. Köszönöm a segítséget. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |