Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Festőhenger | | English term or phrase: core | A festőhenger 27. sz. része, de hogy nevezik ezt magyarul?
Köszönöm előre is.
Apply petroleum jelly to the inner seals on the end caps (26) then assemble the roller by placing the core (27) inside of roller cover (28) and attaching end caps and as shown.
http://kepek.freemail.hu/fototar/kepek/00/00/21/80/68/U00002... |
| SZMKudoZ activityQuestions: 2333 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 27
| | Local time: 03:15
|
| | Selected response from: hollowman2
| Grading comment Szerintem így hangzik a legszakszerűbben, köszönöm mindannyiotoknak. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:   belső mag
Explanation: A rész elhelyezkedése alapján... De csak egy ötlet.
| | | Notes to answerer
Asker: Magra gondoltam (pl. mint tekercsben a vasmag), csak szerintem ez a szó itt furcsán hangzik, de attól még akár jó is lehet.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
18 hrs confidence:  
2 days18 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |