Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Machinery description | | English term or phrase: fin line | The purpose of the fin line is to produce precision metal fins to be used in heat transfer for heating and air conditioning applications.
A kedves kollégáknak mi a véleménye erről? |
| Zsuzsa BedoKudoZ activityQuestions: 84 ( 2 open) ( 4 without valid answers) Answers: 15 Hungary
| | Local time: 04:15
|
| | bordagyártó sor | Explanation: „20 years of manufacturing experience and continual technical improvements have led to the development of a series of Fin Lines (FL) suitable to meet any requirement in the production of thin fins in aluminum, copper, steel and stainless steel, used to build heat exchangers for air conditioning, refrigeration, heating, heat recovery and heat rejection.”
-------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2012-02-09 19:15:01 GMT) --------------------------------------------------
„Cooling fin line” esetén hűtőborda gyártósor volna.
Plouse Precision Manufacturing is a Cooling Fin manufacturer for clients located around the world. We've built a rock-solid reputation for quality, dependability and value.
http://www.plousemanufacturing.com/precision/cooling-fin-man...
-------------------------------------------------- Note added at 14 óra (2012-02-10 08:36:52 GMT) --------------------------------------------------
Ha a szövegkörnyezetből egyértelműen kiderül, hogy hűtőbordákról van szó, akkor felesleges unos-untalanul a hűtőborda kifejezést használni (ahogyan az angolban sem teszik). Legtöbbször elegendő a borda szó használata.
Egy szószedet összeállítása esetén is különbséget illik tenni, pl. Járműszótár „cooling fin - hűtőborda, fin - borda”.
|
| Selected response from:
 Attila Széphegyi Local time: 03:15
| Grading comment Köszönöm Attila. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
28 mins confidence:  
3 hrs confidence: 
49 mins confidence: peer agreement (net): +1 bordagyártó sor
Explanation: „20 years of manufacturing experience and continual technical improvements have led to the development of a series of Fin Lines (FL) suitable to meet any requirement in the production of thin fins in aluminum, copper, steel and stainless steel, used to build heat exchangers for air conditioning, refrigeration, heating, heat recovery and heat rejection.”
-------------------------------------------------- Note added at 1 óra (2012-02-09 19:15:01 GMT) --------------------------------------------------
„Cooling fin line” esetén hűtőborda gyártósor volna.
Plouse Precision Manufacturing is a Cooling Fin manufacturer for clients located around the world. We've built a rock-solid reputation for quality, dependability and value.
http://www.plousemanufacturing.com/precision/cooling-fin-man...
-------------------------------------------------- Note added at 14 óra (2012-02-10 08:36:52 GMT) --------------------------------------------------
Ha a szövegkörnyezetből egyértelműen kiderül, hogy hűtőbordákról van szó, akkor felesleges unos-untalanul a hűtőborda kifejezést használni (ahogyan az angolban sem teszik). Legtöbbször elegendő a borda szó használata.
Egy szószedet összeállítása esetén is különbséget illik tenni, pl. Járműszótár „cooling fin - hűtőborda, fin - borda”.
Reference: http://www.cms-italy.com/en/prodotto.php?id=4
|  Attila Széphegyi Local time: 03:15 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 310
|
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 14 - Changes made by Attila Széphegyi: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |