Hungarian translation: hogy a vágólemez/vágólap előre álljon
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Az ábra ismeretében biztosra tudsz menni.
A "flat" szónak sok jelentése van. Egyebek között lapot, lemezt jelent - itt úgy képzelem, hogy egy olyan sík lemez, amelynek egyik irányú kiterjedése nagyobb, mint a másik, így az "előre" értelmes.
Az ábrából mindez kiderül. A fenti mondat funkciója alighanem az, hogy leírd, amit az ábrán látsz. Ha a "cut-off flat" nevű alkatrészt azok alapján inkább vágóélnek vagy vágórésznek tartod helyesnek fordítani, akkor válaszd azt. A lényeg, hogy konzisztens légy.
Ha a fent megadott válasz nem lenne összeegyeztethető az ábrával (pl. nem hosszúkás alakú a vágórész, nem is igazán előre dől a jelzett műveletnél, hanem vízszintesbe áll be stb.), akkor írd le, mit látsz az ábrán.
Explanation: Az ábra ismeretében biztosra tudsz menni.
A "flat" szónak sok jelentése van. Egyebek között lapot, lemezt jelent - itt úgy képzelem, hogy egy olyan sík lemez, amelynek egyik irányú kiterjedése nagyobb, mint a másik, így az "előre" értelmes.
Az ábrából mindez kiderül. A fenti mondat funkciója alighanem az, hogy leírd, amit az ábrán látsz. Ha a "cut-off flat" nevű alkatrészt azok alapján inkább vágóélnek vagy vágórésznek tartod helyesnek fordítani, akkor válaszd azt. A lényeg, hogy konzisztens légy.
Ha a fent megadott válasz nem lenne összeegyeztethető az ábrával (pl. nem hosszúkás alakú a vágórész, nem is igazán előre dől a jelzett műveletnél, hanem vízszintesbe áll be stb.), akkor írd le, mit látsz az ábrán.
Attila Piróth Local time: 03:16 Specializes in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 208