Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Media / Multimedia / footage material
English term or phrase:footage material
Médiakönyvtár (Media Library) részeként kínálják a nyomtatott és elektronikus sajtó munkatársainak azt, hogy ilyen anyagokat is rendeljenek egy témakörrel kapcsolatban. Lehet képanyag és hanganyag is.
Már elterjedt, széles körben használt kifejezést keresek erre.
Explanation: Jó kérdés.
Először is, szerintem a footage az képanyagra vonatkozik, illetve video esetén a kép hanggal együtt van. Viszont csak zenére (kép nélkül) nem használják a footage szót.
Lásd:
Definitions of footage on the Web:
A footage rövid filmdarabot jelent, hasonlít a videoklip-hez, bár a videoklip az általában egy egységet alkotó (van eleje, meg vége, szóval története) kisfilm, a footage meg csak egy kiragadott rész egy nagyobb egészből.
Alapvetően két fordítást tudok elképzelni, az egyik az, amit a másik válasz említett, amikor pl. egy mozifilmből, vagy dokumentumfilmből vesznek ki darabokat, bemutató céllal, tehát a téma maga a film.
A másik jelentés az, amikor ilyen dirib-darab filmeket lehet megvenni, és teljesen más célokra felhasználni, pl. egy gyerekeknek készült oktatófimbe beletenni egy National Geography dokumentumfilmből 15 másodpercet, amin mondjuk az elefántok rohannak keresztül a szavannán, aztán meg egy Jacques Cousteau filmből néhány másodperc, amin cápák úsznak, ilyesmi.
Gondolom, érthető a különbség, itt az eredeti film darabjai teljesen "nyersanyag" szerepébe kerülnek egy másik film, vagy egyéb produkció készítésekor.
A kérdésben leírtak alapján szerintem itt inkább ez utóbbiról lehet szó. Nekem tetszik a kérdésben említett "képanyag" kifejezés, szerintem ez használható, csak pontosítani kell, hogy ez video/mozgóképanyag, nem fényképek.
Az is igaz, hogy szakmai körökben elterjedt a "footage" szó is, így angolul. Gyanítom, hogy a célközönség szakmai (elektronikus média szakemberek), így szerintem nyugodtan használhatod a footage szót.
A lent megadott link magyar, és ott is a footage szó szerepel (az igaz, hogy nem tökéletes az oldal magyarsága).
A mozgóképanyag is sok helyen szerepel, az utolsóként megadott linken található Adobe Premier szoftver oktatóanyagában a "videoanyag" szót használják, lásd:
Footage Dimensions (videoanyag mérete)
P.S: Ezt most másodszorra teszem fel, az előző (azonos) válaszomat elrontotta a rendszer, kétszer másolódott be egy rész a szövegbe, remélem, most jó lesz.
Mindenkinek hálás vagyok a segítségért - köszönöm!
Az értékelésnél nagy gondban voltam, mint az rendesen lenni szokott... :)
Az általam használt változat a következő volt: forrásanyag.
Ezt sajnos SOS, a részletes válaszok megérkezése előtt kellett leadnom, de utólag sem tartom rossznak. Ehhez a megoldáshoz talán juvera javaslata állt a legközelebb, de Katalin Horvath McClure tökéletesen leírta a jelentést (dirib-darab filmek...), és a "nyersanyag" magyarázat is közel áll az alkalmazott forrásanyag-hoz. Itt ugyan egyértelműen hanganyagra is alkalmazták, de ez EU-s meló, ilyeneknél előfordul a szokatlan használat...
A footage lehet felvett anyag, vagy tarolt anyag. Nem feltetlen archived anyagra vonatkozik, persza zon lehet vitatkozni, hogy mi is archived, mert a sok stock footage library "archive"-nak hivja magat.
Attila: Azt irod, hogy ez lehet kep es hanganyag is. Ez magaban a leirasban van igy, vagy ez a te kovetkeztetesed. En mint (film/video) producer, soha nem talakoztam avval, hogy a footage-ot hanganyagra ertenek. Folyt. kov.
17:42 Sep 13, 2005
Automatic update in 00:
Answers
13 mins confidence: peer agreement (net): +1
bemutató anyag
Explanation: ezt használják ...
Balazs Horvath Hungary Local time: 03:16 Native speaker of: Hungarian