die spacer

Hungarian translation: csonklakk

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:die spacer
Hungarian translation:csonklakk
Entered by: Kornelia Robertson

07:39 Jan 12, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
English term or phrase: die spacer
A jelentése világos, de tudja valaki a pontos magyar megfelelőjét? Én csak körülni bírtam.

Follow ceramic restoration manufacturer’s recommended tooth reduction specifications when preparing teeth for reinforced all-ceramic restorations. Reinforced all-ceramic restorations should be closely fitted. Instruct the laboratory to reduce *** die spacer *** to accommodate cement with a low film thickness.
Balázs Sudár
Hungary
csonklakk
Explanation:
Nem vagyok biztos benne, hogy nem létezik jobb/elterjedtebb magyar kifejezés, de arról lehet szó, hogy amikor előkészítik a fogfelszínt (csonkot) a korona felhelyezésére, bevonják egy arany/ezüst/fogszínű réteggel (de még esetleg kék v. piros is lehet).

"csonklakk: helyfenntartóként szolgál a fogcsonk és a korona között, a későbbi cement számára."

http://www.happydent.hu/ws/imgs/showfile_hun.pdf

A fenti honlap több csonklakk terméknevet is megad, pl. Pico-Fit, Luxo-fit, ezek angol neve die spacer/die spacer varnish (l. google). A csonklakk magyar kifejezés egyébként összesen két találatot ad a google-n, ezért gondolom, hogy esetleg lehet jobb magyar kifejezés is - a fogászokat kéne megkérdezni. A csonklakk egyébként a német Stumpflacke tükörfordítása, ami meg angolul die spacer.

A die spacer felvihető egy v. két rétegben (l. köv. cikket: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103... ill. a happydent.hu-n is felvisznek egy ezüst, majd egy arany réteget), ami ugye befolyásolja a vastagságot. A te szövegedben arról lehet szó, hogy egy rétegben/vékony rétegben kell felvinni a die spacert, hogy a felhelyezéskor vékony réteg cement kerüljön a fogra.

Selected response from:

Kornelia Robertson
United States
Local time: 03:24
Grading comment
Mindenkinek köszönöm a segítséget. Ezt a kifejezést kerestem. Lehet, hogy van más elnevezése is, de mindenképp erről az anyagról van szó. (A szövegből kiderül, hogy a csonk bevonatrétegének vastagságát kell csökkenteni.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4süllyeszték távtartó
Andras Szekany
2 +1csúsztató
Beata Kovacs Teslery
3csonklakk
Kornelia Robertson


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
csúsztató


Explanation:
Kombinált munkánál lehet ez.
Ha csak rögzített munka, akkor nem szokták külön megnevezni, így jobb a körülírás.

--------------------------------------------------
Note added at 2 óra (2008-01-12 09:44:58 GMT)
--------------------------------------------------

Rögzített munkánál öntőcsap is lehet esetleg.

--------------------------------------------------
Note added at 2 óra (2008-01-12 09:48:46 GMT)
--------------------------------------------------

Lehet csúsztató bevonás kombinált munkánál.

Beata Kovacs Teslery
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Csúsztató bevonás?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
süllyeszték távtartó


Explanation:
süllyeszték = öntőforma

Andras Szekany
Hungary
Local time: 10:24
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
csonklakk


Explanation:
Nem vagyok biztos benne, hogy nem létezik jobb/elterjedtebb magyar kifejezés, de arról lehet szó, hogy amikor előkészítik a fogfelszínt (csonkot) a korona felhelyezésére, bevonják egy arany/ezüst/fogszínű réteggel (de még esetleg kék v. piros is lehet).

"csonklakk: helyfenntartóként szolgál a fogcsonk és a korona között, a későbbi cement számára."

http://www.happydent.hu/ws/imgs/showfile_hun.pdf

A fenti honlap több csonklakk terméknevet is megad, pl. Pico-Fit, Luxo-fit, ezek angol neve die spacer/die spacer varnish (l. google). A csonklakk magyar kifejezés egyébként összesen két találatot ad a google-n, ezért gondolom, hogy esetleg lehet jobb magyar kifejezés is - a fogászokat kéne megkérdezni. A csonklakk egyébként a német Stumpflacke tükörfordítása, ami meg angolul die spacer.

A die spacer felvihető egy v. két rétegben (l. köv. cikket: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103... ill. a happydent.hu-n is felvisznek egy ezüst, majd egy arany réteget), ami ugye befolyásolja a vastagságot. A te szövegedben arról lehet szó, hogy egy rétegben/vékony rétegben kell felvinni a die spacert, hogy a felhelyezéskor vékony réteg cement kerüljön a fogra.



Kornelia Robertson
United States
Local time: 03:24
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mindenkinek köszönöm a segítséget. Ezt a kifejezést kerestem. Lehet, hogy van más elnevezése is, de mindenképp erről az anyagról van szó. (A szövegből kiderül, hogy a csonk bevonatrétegének vastagságát kell csökkenteni.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search