primary non-responder

Hungarian translation: elsődleges kezelésre nem reagáló

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:primary non-responder
Hungarian translation:elsődleges kezelésre nem reagáló
Entered by: Levente Bodrossy Dr.

20:35 Jun 29, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: primary non-responder
The patient should be regarded as a primary non-responder in cases of first injection failure.

Ismeri valaki a bevett fordítást? Nagyon elterjedt a non-responder a magyar orvosi szövegekben, de szívesebben használnék magyar(abb) kifejezést.
Levente Bodrossy Dr.
Local time: 05:59
elsődleges kezelésre nem reagáló
Explanation:
Valóban használják a magyar orvosi nyelvben a nonrespondert vagy non-respondert, de össze kell vetni a találatok számát a kezelésre nem reagáló kifejezéssel ami nagyságrendileg is sokkal több. Ugyanakkor ajánlatos a LAM szóhasználatát követni, mert ők igyekeznek magyarosabban írni. A Covantis által készített 27 nyelvű szójegyzékben a non-responder magyar megfelelője kezelésre nem reagáló és én ezt használom már évek óta
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 20:59
Grading comment
köszönöm szépen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1elsődleges kezelésre nem reagáló
JANOS SAMU


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
elsődleges kezelésre nem reagáló


Explanation:
Valóban használják a magyar orvosi nyelvben a nonrespondert vagy non-respondert, de össze kell vetni a találatok számát a kezelésre nem reagáló kifejezéssel ami nagyságrendileg is sokkal több. Ugyanakkor ajánlatos a LAM szóhasználatát követni, mert ők igyekeznek magyarosabban írni. A Covantis által készített 27 nyelvű szójegyzékben a non-responder magyar megfelelője kezelésre nem reagáló és én ezt használom már évek óta


    Reference: http://www.lam.hu/folyoiratok/lam/0307/2.htm
JANOS SAMU
United States
Local time: 20:59
Works in field
PRO pts in category: 100
Grading comment
köszönöm szépen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  János Kohl
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search