ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Medical: Cardiology

History of MI

Hungarian translation: szívinfarktus az anamnézisben/kórelőzményben


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:History of MI
Hungarian translation:szívinfarktus az anamnézisben/kórelőzményben
Entered by: SZM
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:02 Jan 25, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: History of MI
Gyanítom, hogy myocardial infarction, és legszívesebben úgy fordítanám, hogy szívinfarktus kórtörténete, de ez nem hangzik elég orvosian.
Ti hogy fordítanátok?
Szövegösszefüggés itt sajna semmi.
SZM
Local time: 03:17
szívinfarktus az anamnézisben/kórelőzményben
Explanation:
Itt valószínűleg azt kérdezik, hogy volt-e már szívinfarktusa a betegnek.
Selected response from:

Elizabeth Rudin
Local time: 02:17
Grading comment
Így már egyértelmű, köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4szívinfarktus az anamnézisben/kórelőzménybenElizabeth Rudin


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
history of mi
szívinfarktus az anamnézisben/kórelőzményben


Explanation:
Itt valószínűleg azt kérdezik, hogy volt-e már szívinfarktusa a betegnek.

Elizabeth Rudin
Local time: 02:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Így már egyértelmű, köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay: "myocardialis infarctus az anamnézisben" - lehet, hogy kedves szüleinek volt (family/parental history) // A kifejezés mindkettőt megengedi (a magyarban is)
4 mins
  -> Köszönöm, András. Azt hiszem, itt csak a beteg esetleges korábbi szívinfarktusaira kíváncsiak.

agree  Palma CHATONNET-MARTON
1 hr
  -> Köszönöm.

agree  novist
15 hrs
  -> Köszönöm.

agree  Dr. Janos Annus: Ebben az esetben csak a beteg kórelőzményére kiváncsiak, és nem a családéra.
1 day19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: