Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology | | English term or phrase: existing therapy | ranolazine was added to existing therapy
Ez már inkább stilisztikai kérdés: alkalmazott terápiának fordítanám, mert nem egy létező, ismert stb. terápiáról van szó, hanem arról, amit éppen ennél a klinikai kísérletnél alkalmaztak, és azt csak kiegészítették az említett gyógyszerrel.
Szerintetek is így pontosabb? |
| SZMKudoZ activityQuestions: 2333 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 27
| | Local time: 03:17
|
| | a meglévő kezeléshez | Explanation: Gábor megoldása is helyes tartalmilag, de ez talán közelebb áll az eredeti szöveg szóhasználatához. |
| Selected response from: Hungi Local time: 03:17
| Grading comment A meglévőre gondoltam én is, végül is jó lesz ebben a szövegösszefüggésben is, köszönöm. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | |