KudoZ home » English to Hungarian » Medical: Cardiology

internal mammary pedicle

Hungarian translation: IMA graft

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:56 Oct 28, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: internal mammary pedicle
Tubes should not be placed in direct contact with the aorta, vein grafts, or internal mammary pedicle.

Ez egy dréncső leírásában szerepel.
Dora Miklody
Hungary
Local time: 09:21
Hungarian translation:IMA graft
Explanation:
Internal Mammary Artery graft. Magyarul IMA graft.
Selected response from:

xxxHungi
Local time: 09:21
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2IMA graftxxxHungi
4nyeles/kocsányos arteria thoracica mammaria interna graftjuvera


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
IMA graft


Explanation:
Internal Mammary Artery graft. Magyarul IMA graft.

xxxHungi
Local time: 09:21
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 21
Notes to answerer
Asker: Köszönöm a segítséget, sajnos a megrendelő belső emlőkocsányra módosította.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay: Vagy hétköznapi nevén "thoracica interna nyeles lebeny" ? :-))
11 mins
  -> Köszönöm!

agree  Erzsébet Czopyk
13 hrs
  -> Köszönöm!

neutral  juvera: Itt még nem a graftról van szó, hanem az előkészítéséről. ehhez kell a pedicle, amelynek segítségével elvégzik a graftot.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nyeles/kocsányos arteria thoracica mammaria interna graft


Explanation:
A pedicle a nyél vagy kocsány. Mind a két kifejezés előfordul.
Van skeletizált arteria thoracica mammaria interna graft is, így talán nem árt kiírni.
Anatómiai közelsége okán és biológiai sajátosságainál fogva koszorúér-áthidaláshoz az arteria mammaria interna az ideális graft. Magyarországon 1982-ben Péterffy végezte az első ilyen műtétet, majd munkatársaival meghonosították és mindennapos gyakorlattá tették alkalmazását (17). Jelenleg intézetünkben az évenkénti több mint 600 koszorúérműtét során a betegek 85-90%-ánál kocsányosított formában használjuk fel a graftot.
www.lam.hu/folyoiratok/lam/0011/7.htm

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-10-29 10:07:28 GMT)
--------------------------------------------------

A magyar szövegek változatosan használják, mindkettő egymás mellett, vagy a thoracica vagy a mammaria szót zárójelbe teszik, vagy külön-külön. Ezért benne hagytam mind a kettőt, hogy tetszés szerint lehessen választani. Ide kellett volna írnom. Angolban inkább a mammary szokott lenni, mint a fenti szövegben is.

Itt az összes variáció:

...a reg. mammaria thoracica (sus, Car) van.
www.hik.hu/tankonyvtar/site/books/b107/ch01s07s03.html

Az artéria mammaria interna a koszorúér áthidalások vezérelve... Az a. thoracica interna újrahasznosítása a szívkoszorúerek ismételt sebészi... www.medicine.iif.hu/MKT/CH/0004/11.html

lateralisan fut proximo-distalis irányba az arteria thoracica (mammaria) interna www.ana.sote.hu/images/mihbiralo/prep/thoracica.htm

Több évtizedes klinikai tapasztalat bizonyítja, hogy koszorúér-áthidalásra az arteria mammaria (thoracica) interna használható a legkedvezőbb eredménnyel. www.lam.hu/folyoiratok/lam/0011/7.htm



juvera
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Köszönöm a segítséget, sajnos a megrendelő belső emlőkocsányra módosította.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andras Mohay: A "thoracica mammaria" együtt nem túlzott tobzódás a terminusokban?
9 hrs
  -> Valójában igen, de lásd fent. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search