ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Medical: Health Care

occupational therapist

Hungarian translation: foglalkoztató terapeuta


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:occupational therapist
Hungarian translation:foglalkoztató terapeuta
Entered by: Ildiko Santana
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:57 Mar 9, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: occupational therapist
Lehet, hogy nagyon buta a kérdés, de én nem találom a választ.
occupational therapy = munkaterápia
Mi annak a személynek a hivatalos megnevezése aki a munkaterápiát nyújtja? munkaterápista nagyon furcsán hangik...
Eva Ballentine
foglalkoztató terapeuta
Explanation:
Az ELTE Karok egyike a Bárczi Gusztáv Gyógypedagógiai Tanárképző Főiskolai Kar. A Szomatopedagógiai Tanszék leírásából:

"... A tanszéken folyik a rehabilitációs *foglalkoztató terapeuta* és a rehabilitációs úszóoktató szakirányú továbbképzési szak képzése is..."

Egy ELTE ET határozatból:
"... az ET hozzájárult a GyFK javaslata alapján a Mozgásszervi rehabilitációs *foglalkoztató terapeuta* szak elnevezésének Rehabilitációs *foglalkoztató terapeuta* szakra változtatásához"

(ET=Egyetemi Tanács, GyFK=Gyógypedagógiai Főiskolai Kar)

Egy ENOTHE anyagból:
FOGLALKOZTATÓ TERÁPIA / ERGOTERÁPIA: Speciális kompetenciák
Foglalkoztató terápia ismeretek =
A *foglalkoztató terapeuta* képes legyen:
- Elmagyarázni a foglalkoztató terápiát alátámasztó elméleti koncepciókat, különös tekintettel az emberi lét tevékenység jellegére és a tevékenységek véghezvitelére;
[...]
- Ésszerű érveléssel meggyőzni és befolyásolni másokat, az emberi tevékenységeket és foglalkoztató terápiát illetően..."

(ENOTHE=European Network of Occupational Therapy)

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-03-10 18:21:27 GMT)
--------------------------------------------------

Egy dolgot elfelejtettem tegnap megjegyezni, es ez a "foglalkozas" / "foglalkoztatas" szavak munkaviszony melletti masodik jelentesenek fontossaga ebben az esetben. Csakugy, ahogy a magyarban, az angolban is megvan ez a masodlagos ertelem, lasd: to be occupied with something. Itt tehat nem csak arrol van szo, hogy valaki a foglalkozasa soran terapian vesz reszt, hanem hogy rehabilitaciojakor *elfoglalt* valamivel, rendszeresen *foglalkozik* valamivel, es nem azert, mert "foglalkozasa" van, hanem mert valaki - jelen esetben egy terapeuta - *foglalkoztatja*. Ezert "foglalkozTATO terapeuta" es nem pl. "munkaterapeuta" a keresett magyar megfelelo az "occupational therapist"-re. (Nekem szemely szerint egyebkent a "munkaterapia" hallatan reflex szeruen valami rossz izu kenyszermunka jelenik meg lelki szemeim elott... )
Selected response from:

Ildiko Santana
United States
Local time: 18:20
Grading comment
Valóban a foglalkoztató a kulcs számomra, mivel idősebb személyek rehabilitációjáról van szó.

Nagyon köszönöm mindenkinek!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5foglalkozásterapeutaAndras Mohay
5 +3foglalkoztató terapeuta
Ildiko Santana
4munkaterapeuta
András Veszelka
3(foglalkozási és) munkaterapeutaapro


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
foglalkozásterapeuta


Explanation:
Egy kis EU-anyag:

2) Németország azt kérelmezte, hogy a "foglalkozási és munkaterapeuta" ("Beschaftigungs- und Arbeitstherapeut") kifejezést az ergoterapeuta ("Ergotherapeut") szakmai címmel egészítsék ki. Az 1976. május 25-i, és 1994. március 8-án hatályban lévő Foglalkoztatási és Munkaterápiáról szóló törvény (Bechsaftigungs- und Arbeitstherapeutengesetz) módosítása, amely 1999. január 1-jén lépett hatályba, bevezette az ergoterapeuta ("Ergotherapeut") szakmai címet annak érdekében, hogy az eredeti cím mellett használják.


Andras Mohay
Local time: 03:20
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Az eredeti fordításban a munkaterápiát használták. Használható a munka terapeuta, vagy csakis a foglalkoztató terapeuta?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Rudin: Talán a "foglalkoztató terapeuta" gyakoribb.
1 min
  -> Köszönöm: tízszer gyakoribb!!!

agree  Zsanett Rozendaal-Pandur: Igen, én sem értem András miért foglalkozásterapeutát ír, miután a szövegben sem az áll. Az ELTE Bárczi karán is foglalkoztató terapeutának hívják. http://www.barczi.hu/html/uj/egyeb/barczi_ismerteto.pdf
4 mins
  -> Hülyeségből és tudatlanságból nem írtam "foglalkoztató terápiát"... :-)

agree  Meturgan: Most már nagyon világos, hogy *foglalkoztató terapeuta* a helyes kifejezés, de öt perccel ezelőtt ez biztos nem jutott volna az eszembe.
58 mins
  -> Köszönöm, nekem sem :-)

agree  Erzsébet Czopyk: Nekem mégis ez tetszik a legjobban, dafke.
6 hrs
  -> Köszönöm. Ezt nyilván azért kerülik, mert foglalkoztatás gyógyítása a munkaügyi miniszter dolga

agree  Palma CHATONNET-MARTON: a "foglalkozásterapeuta", "foglalkozási terapeuta" legalább magyarul hangzik (akkor is, ha más variáns van terjedőfélben), a "foglalkoztató"-nál hiányzik, hogy kit is foglalkoztat?
9 hrs
  -> Megfontolandó szempontok! Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(foglalkozási és) munkaterapeuta


Explanation:
(2) Germany has requested that the professional title "occupational therapist" ("Beschäftigungs- und Arbeitstherapeut") be supplemented by the professional title "ergotherapist" ("Ergotherapeut").
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...

(2) Németország azt kérelmezte, hogy a "foglalkozási és munkaterapeuta" ("Beschaftigungs- und Arbeitstherapeut") kifejezést az ergoterapeuta ("Ergotherapeut") szakmai címmel egészítsék ki.
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...

Nem is olyan buta kérdés. Munkaterapeutát kerestem, és lám, mit találtam.



apro
Hungary
Local time: 03:20
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andras Mohay: Ezt fentebb én is idézem hosszabban, s a komikus az, hogy először "foglalkozási"-t írnak majd a köv. mondatban "foglalkoztatási"-t s van "foglalkoztató" is
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
munkaterapeuta


Explanation:
így mondják.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-03-10 10:42:48 GMT)
--------------------------------------------------

Tényleg más a munkaterápia és a foglalkoz(tat)ás(i) terápia. Sajnos én a munkaterápiát tágabb értelmben használtam, pedig a munkaterápia konkrét, ám nem fizetett munkavégzést jelent, mígy a foglalkoz(tat)ás(i) terápia általánosabb tevékenykedést.

András Veszelka
Hungary
Local time: 03:20
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ildiko Santana: kik?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
foglalkoztató terapeuta


Explanation:
Az ELTE Karok egyike a Bárczi Gusztáv Gyógypedagógiai Tanárképző Főiskolai Kar. A Szomatopedagógiai Tanszék leírásából:

"... A tanszéken folyik a rehabilitációs *foglalkoztató terapeuta* és a rehabilitációs úszóoktató szakirányú továbbképzési szak képzése is..."

Egy ELTE ET határozatból:
"... az ET hozzájárult a GyFK javaslata alapján a Mozgásszervi rehabilitációs *foglalkoztató terapeuta* szak elnevezésének Rehabilitációs *foglalkoztató terapeuta* szakra változtatásához"

(ET=Egyetemi Tanács, GyFK=Gyógypedagógiai Főiskolai Kar)

Egy ENOTHE anyagból:
FOGLALKOZTATÓ TERÁPIA / ERGOTERÁPIA: Speciális kompetenciák
Foglalkoztató terápia ismeretek =
A *foglalkoztató terapeuta* képes legyen:
- Elmagyarázni a foglalkoztató terápiát alátámasztó elméleti koncepciókat, különös tekintettel az emberi lét tevékenység jellegére és a tevékenységek véghezvitelére;
[...]
- Ésszerű érveléssel meggyőzni és befolyásolni másokat, az emberi tevékenységeket és foglalkoztató terápiát illetően..."

(ENOTHE=European Network of Occupational Therapy)

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-03-10 18:21:27 GMT)
--------------------------------------------------

Egy dolgot elfelejtettem tegnap megjegyezni, es ez a "foglalkozas" / "foglalkoztatas" szavak munkaviszony melletti masodik jelentesenek fontossaga ebben az esetben. Csakugy, ahogy a magyarban, az angolban is megvan ez a masodlagos ertelem, lasd: to be occupied with something. Itt tehat nem csak arrol van szo, hogy valaki a foglalkozasa soran terapian vesz reszt, hanem hogy rehabilitaciojakor *elfoglalt* valamivel, rendszeresen *foglalkozik* valamivel, es nem azert, mert "foglalkozasa" van, hanem mert valaki - jelen esetben egy terapeuta - *foglalkoztatja*. Ezert "foglalkozTATO terapeuta" es nem pl. "munkaterapeuta" a keresett magyar megfelelo az "occupational therapist"-re. (Nekem szemely szerint egyebkent a "munkaterapia" hallatan reflex szeruen valami rossz izu kenyszermunka jelenik meg lelki szemeim elott... )


    Reference: http://www.enothe.hva.nl/index.html
    Reference: http://www.barczi.hu/html/uj/tanszekek.htm
Ildiko Santana
United States
Local time: 18:20
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Valóban a foglalkoztató a kulcs számomra, mivel idősebb személyek rehabilitációjáról van szó.

Nagyon köszönöm mindenkinek!
Notes to answerer
Asker: Pontosan erről van szó, ezért is használtam fel a Te fordításod. Itt idős személyek foglalkoztatató terápiájáról van szó.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
5 hrs

agree  Andras Mohay: Engem meggyőztél a foglalkoztató terápiát illetően (az emberi lét és ésszerű meggyőzés emlegetése pedig egyenesen a szophisták közé emeli az úszóoktatók kollégáját :)
6 hrs

agree  Katalin Szilárd
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 7, 2010 - Changes made by Ildiko Santana:
Edited KOG entryIldiko Santana's old entry - "occupational therapist" => "foglalkoztató terapeuta"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: