Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Medical: Instruments / Betegfigyel monitor | | English term or phrase: snap | When using snap leadwires, attach leadwires to electrodes first then apply electrodes to the patient.
A csappantyúzár jut eszembe, hogy kell ezt az EKG elvezetőhuzalokhoz adaptálni? |
| SZMKudoZ activityQuestions: 2333 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 27
| | Local time: 23:11
|
| | bepattanó kötés | Explanation: Hosszú ugyan, de ez a neve. Lásd:
pt.bme.hu/m_tsz/silabusz/08_Kotesek.pdf
pt.bme.hu/m_tsz/hirek/fotamogatomodul.pdf
www.datapress.hu/dokumentumok/dir5/92_7_connectors.pdf
www.gszi.bme.hu/oktatas/Egyetem/Termektervezo/ Alapkepzes/GE04TT_Gepelem1/hallgatoi_tajekoztato.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 29 mins (2005-10-20 10:23:16 GMT) --------------------------------------------------
Markónak: Ne erőlködj, ha egy szó legfeljebb ritka tájszó, mert semmilyen nagyszótárban nincs benne, akkor nem szabad arra fordítani.
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs 38 mins (2005-10-20 17:31:55 GMT) --------------------------------------------------
Igen, figyelmesebben elovasva a szövegkörnyezetet, ez tűnik belőle valószínűnek, ugyanis a vezetékek és az elektródák közötti kapcsolat létrehozásáról szól. |
| Selected response from: HalmoforBT Local time: 23:11
| Grading comment Ha ez a hivatalos neve, ezt kell elfogadnom, habár biztos, hogy a tappantyút is használják. A "snap" idézőjelben volt, ebből látszik, hogy ott sem a teljesen hivatalos szót használták. Végül is zárójelesen oldottam meg. Köszönöm a segítséget. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
25 mins confidence:  peer agreement (net): -2 tappantyú
Explanation: Orvos ismerős szerint ezt csak így használják. Ha viszont hivatalos a szöveg, akkor lehet hogy ez már nem felel meg.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 52 mins (2005-10-20 10:46:35 GMT) --------------------------------------------------
Halmofornak: Ne aggódj nem erőlködöm. Nyilván ezen a végtelenségig el lehetne vitatkozni, bár értelme nem sok lenne. Mint ahogy annak sincs sok értelme ha egy szó csak a szótárakban létezik (de senki nem használja). Így értelme legfeljebb az, hogy a fordító dolgát megkönnyítse, de az már öncél.
| Karoly Marko Local time: 23:11 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 4
|
| |
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 bepattanó kötés
Explanation: Hosszú ugyan, de ez a neve. Lásd:
pt.bme.hu/m_tsz/silabusz/08_Kotesek.pdf
pt.bme.hu/m_tsz/hirek/fotamogatomodul.pdf
www.datapress.hu/dokumentumok/dir5/92_7_connectors.pdf
www.gszi.bme.hu/oktatas/Egyetem/Termektervezo/ Alapkepzes/GE04TT_Gepelem1/hallgatoi_tajekoztato.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 29 mins (2005-10-20 10:23:16 GMT) --------------------------------------------------
Markónak: Ne erőlködj, ha egy szó legfeljebb ritka tájszó, mert semmilyen nagyszótárban nincs benne, akkor nem szabad arra fordítani.
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs 38 mins (2005-10-20 17:31:55 GMT) --------------------------------------------------
Igen, figyelmesebben elovasva a szövegkörnyezetet, ez tűnik belőle valószínűnek, ugyanis a vezetékek és az elektródák közötti kapcsolat létrehozásáról szól.
| HalmoforBT Local time: 23:11 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 87
|
| | Grading comment | Ha ez a hivatalos neve, ezt kell elfogadnom, habár biztos, hogy a tappantyút is használják. A "snap" idézőjelben volt, ebből látszik, hogy ott sem a teljesen hivatalos szót használták. Végül is zárójelesen oldottam meg. Köszönöm a segítséget. |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |