ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Medical: Instruments

hub

Hungarian translation: luer lock (csatlakozó)vég


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:15 Feb 1, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / vns katter
English term or phrase: hub
Ebben az összefüggésben: All lumens, including the **hub**, ... of the central venous catheter are coated with...
Ez a katéteren lévő lyuk lenne?
Dr. Janos Annus
Hungary
Local time: 13:06
Hungarian translation:luer lock (csatlakozó)vég
Explanation:
Német kollégáinknál:
http://www.proz.com/kudoz/137044

Szlovákoknál is "koncovka luer lock"

képek:

http://images.google.co.hu/images?svnum=10&hl=hu&lr=&q="luer...

Selected response from:

Andras Mohay
Local time: 13:06
Grading comment
Végülis "csatlakozóvég".et írtam (persze luer és egyebek nélkül). Ez eléggé semleges ahhoz, hogy lehessen elosztófej, plomba, stb. Eddig nem szóltak vissza, hogy nem jó. Köszönöm András, és köszi mindenkinek.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1toldalék
Karoly Lazar
5 +1plomba / vég /elosztófej
Katalin Szilárd
5"anya" toldalékjuvera
4luer lock (csatlakozó)végAndras Mohay


Discussion entries: 7





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
plomba / vég /elosztófej


Explanation:
Nemrég fordítottam egy katéteres szöveget, és ott is sokszor előfordult.
Mindegyik esetben plombát, vagy valaminek a végét jelentette.
De jelenthet még elosztófejet is.
Én a helyedben több infót kérnék az ügyféltől, de ha van a szöveghez valamilyen ábra vagy rajz, akkor az is sokat segíthet.


Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 13:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 140

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Attila Hajdu: Így van, sokminden lehet. Ábra kell, és az adott eszköz egyéb részeinek a megnevezése sem közömbös. Lehet még pl. test, henger, szerelék.
56 mins
  -> Köszönöm!

neutral  Andras Mohay: Mi került bele a fordításba s mit szólt az ügyfél? // Örömmel konstatálom, hogy OTT egyértelműen luer csatlakozót jelentett, bár ITT persze plomba lesz .-)
1 hr
  ->  Nem azt írtam, hogy a fordításomban jelenthett azt is, ezt is, hanem, hogy az általam fordított szövegben egyértelműleg valaminek a végét jelentette: luer csatlakozó vége. De itt szó sincs luer csatlakozóról.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
luer lock (csatlakozó)vég


Explanation:
Német kollégáinknál:
http://www.proz.com/kudoz/137044

Szlovákoknál is "koncovka luer lock"

képek:

http://images.google.co.hu/images?svnum=10&hl=hu&lr=&q="luer...



Andras Mohay
Local time: 13:06
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 21
Grading comment
Végülis "csatlakozóvég".et írtam (persze luer és egyebek nélkül). Ez eléggé semleges ahhoz, hogy lehessen elosztófej, plomba, stb. Eddig nem szóltak vissza, hogy nem jó. Köszönöm András, és köszi mindenkinek.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Szilárd: Nekem is rögtön a luer csatlakozó vége jutott eszembe, de ábra v. egyéb kontextus nélkül nem biggyeszthető be a "luer" szó. Ezért kell az ügyfelet (nem megkérni, hanem utasítani), hogy adjon meg több infót, mert anélkül nem lehet pontosan lefordítani.
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
toldalék


Explanation:
Az egyik katéter gyártó jóváhagyott kifejezése -- számos anyagban ezt kellett használni. Pl.:
Hemostatic valve hub Vérzésgátló szelep toldalék
Talán található segítség az egyik kereskedő lapján is.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-02-01 15:30:16 GMT)
--------------------------------------------------

Így néz ki?
http://www.vistamed.net/insert_moulding.htm
http://www.glenbrooktech.com/medical.htm



    Reference: http://www.wolforvosimuszer.hu/termszolgj.asp?cikkcsopkod=41...
Karoly Lazar
Local time: 13:06
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katalin Szilárd: Ábra nélkül csak találgatunk. Lehet "valve hub", "luer hub", "sheath hub", stb.
33 mins

agree  Andras Mohay: Igen, ennek előnye, hogy sok mindenre ráhúzható, akárcsak a hub :-)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"anya" toldalék


Explanation:
A "hub" kifejezetten azt jelenti, hogy a toldalék, bármi legyen az, befogadja a másik eszközt, vagyis rá lehet húzni, kattintani vagy csavarni a másik eszközre. "Anya" jellegű.

Példák és magyarázatok:

"Piston syringe: At one end of the barrel there is a male connector (nozzle) for fitting the female connector (hub) of a hypodermic single lumen needle.

Hypodermic Single Lumen Needle: The device consists of a metal tube that is sharpened at one end and at the other end joined to a female connector (hub) designed to mate with a male connector (nozzle) of a piston syringe.

Luer-lock: secures the needle onto the syringe by locking the needle hub onto the nozzle. The luer-lock makes a stable connection between the syringe and needle.

Slip Tip: secures the needle with only a compression fitting of the needle hub to the syringe nozzle."

www.fda.gov/cdrh/ode/odegr821.html

juvera
Local time: 12:06
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: