KudoZ home » English to Hungarian » Medical: Instruments

dependent loop

Hungarian translation: (le)lógó/függő hurok

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:07 Feb 22, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Suction machine
English term or phrase: dependent loop
Ebben a mondatban: Ensure patient drainage tube is straight and dependent loops do not form.
Arról van szó, hogy ne legyenek olyan hurkok a csövön, amelyek megtörhetnek és akadályozzák a leszívást. Tehát legyen egyenes és ne legyenek benne törések? Van erre valami fincsi magyar kifejezés? Szerintem azt kell megakadályozni, hogy a cső megtörjön.. de ez-e a helyes szó?
Dr. Janos Annus
Hungary
Local time: 04:09
Hungarian translation:(le)lógó/függő hurok
Explanation:
Azaz ne legyen mélyebben fekvő szakasz benne, mint a folytatása, vagyis ne legyen pangó áramlási hely. Gondolom, ez ugyanaz a probléma, mint egy lakás csőrendszereiben, ne maradjon bezárt levegő egy csőszakaszban, mert ott akadozik, vagy akár teljesen le is áll az áramlás.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-22 20:28:51 GMT)
--------------------------------------------------

Visszakérdezek, mert magam is bizonytalan vagyok. Ugye, a hurok nem feltétlenül zárt, mert akkor nem mondanánk, hogy "zárt hurok".
Selected response from:

HalmoforBT
Local time: 04:09
Grading comment
Köszönöm mindenkinek.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4(le)lógó/függő hurokHalmoforBT


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(le)lógó/függő hurok


Explanation:
Azaz ne legyen mélyebben fekvő szakasz benne, mint a folytatása, vagyis ne legyen pangó áramlási hely. Gondolom, ez ugyanaz a probléma, mint egy lakás csőrendszereiben, ne maradjon bezárt levegő egy csőszakaszban, mert ott akadozik, vagy akár teljesen le is áll az áramlás.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-22 20:28:51 GMT)
--------------------------------------------------

Visszakérdezek, mert magam is bizonytalan vagyok. Ugye, a hurok nem feltétlenül zárt, mert akkor nem mondanánk, hogy "zárt hurok".

HalmoforBT
Local time: 04:09
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 87
Grading comment
Köszönöm mindenkinek.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay: A szívócső spontán "elfordulási" hurokképződése (de nem légzsák!) - Vö. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...
17 mins
  -> Köszönöm, a javítást is.

agree  juvera: Így van, bár a leszívás kevésbé kritikus, de akkor sem előnyös a lelógó hurok. Nem törés, az "kink" lenne.
31 mins
  -> köszönöm

agree  Katalin Horváth McClure: "A dependent loop, where a horseshoe shape is formed by the tube, should be avoided. " http://72.14.207.104/search?q=cache:CzTqsEz0d2MJ:www.intra.c...
1 hr
  -> köszönöm

agree  xxxHungi
1 hr
  -> köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search