ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Medical: Instruments

SITE SUPERVISOR

Hungarian translation: szakfelügyelő / szakmai felügyelő / szakmai vezető


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:SITE SUPERVISOR
Hungarian translation:szakfelügyelő / szakmai felügyelő / szakmai vezető
Entered by: Áron Török
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:28 Jun 6, 2007
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: SITE SUPERVISOR
This Documentation Package provides detailed information to the individual who is responsible for operating the Irradiator and supervising the staff who uses it. For the purpose of this Documentation Package, this role is referred to as the SITE SUPERVISOR.

"Munkafelügyelő" hogy hangzik?
Áron Török
Romania
Local time: 00:12
szakfelügyelő / szakmai felügyelő / szakmai vezető
Explanation:
Gond nélkül fordítható.
Selected response from:

Attila Hajdu
Local time: 23:12
Grading comment
Koszonom
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1szakfelügyelő / szakmai felügyelő / szakmai vezető
Attila Hajdu
5 -1LE NE FORDÍTSD!!!!
Erzsébet Czopyk


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
site supervisor
LE NE FORDÍTSD!!!!


Explanation:
AHÁNY HELYEN CSAK DOLGOZTAM, A SZUPIK SZUPIK VOLTAK, TEHÁT A SUPERVISORT LE NE FORDÍTSD.

--------------------------------------------------
Note added at 16 perc (2007-06-06 06:45:36 GMT)
--------------------------------------------------

A munkafelügyelőkről nekem csak a haláltáborok jutnak eszembe. Az építőiparban az építési terület teljhatalmú "feje" is site supervisor, az ő főnöke meg a site manager (nagy kezdőbetűvel jó) és slussz.

--------------------------------------------------
Note added at 26 perc (2007-06-06 06:55:28 GMT)
--------------------------------------------------

mi itt a site? Az oké, hogy maga az üzem, de mivel orvosit jelöltél meg, miről van szó?

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Kobalt izotópokkal működő gammasugárzó


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Péter Tófalvi: Hát, azért nagyon is használt a munkafelügyelő, művezető stb. nálunk.
1 hr
  -> a műszakvezetővel vagy a munkavezetővel tökéletesen egyetértek, Péter.

neutral  juvera: Így lesz a húsból leves? "Eat your soupy before it gets cold!" :-)) Csak vicceltem, azért tettem oda: :-))
4 hrs
  -> ne csipkelődj, nem azért írtam, de most ezen mit fordítson, ha még cégen belül is így hívják őket?
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
site supervisor
szakfelügyelő / szakmai felügyelő / szakmai vezető


Explanation:
Gond nélkül fordítható.

Attila Hajdu
Local time: 23:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 58
Grading comment
Koszonom

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  János Kohl
23 hrs
  -> Köszi!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: