ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Medical: Instruments

Guidance and Manufacturer’s Declaration - Emissions

Hungarian translation: Útmutató és a gyártó nyilatkozata - emissziók


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Guidance and Manufacturer’s Declaration - Emissions
Hungarian translation:Útmutató és a gyártó nyilatkozata - emissziók
Entered by: Beata Kovacs Teslery
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:44 Dec 1, 2008
English to Hungarian translations [PRO]
Science - Medical: Instruments
English term or phrase: Guidance and Manufacturer’s Declaration - Emissions
Orvosi eszköz leírásában
novist
Local time: 23:13
Útmutató és a gyártó nyilatkozata - emissziók
Explanation:
A gyártó az emissziókkal kapcsolatban nyilatkozik, és ad útmutatást ebben a részben.
Selected response from:

Beata Kovacs Teslery
Local time: 23:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Útmutató és a gyártó nyilatkozata - emissziók
Beata Kovacs Teslery
5(elektromágneses) kibocsátásra vonatkozó útmutató és a gyártó nyilatkozata
Katalin Szilárd


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
guidance and manufacturer’s declaration - emissions
Útmutató és a gyártó nyilatkozata - emissziók


Explanation:
A gyártó az emissziókkal kapcsolatban nyilatkozik, és ad útmutatást ebben a részben.

Beata Kovacs Teslery
Local time: 23:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: igen, RF-ről van szó. Köszönöm!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamás Csarnai: Ha RF-kibocsátásról van szó, én emisszió helyett kibocsátást írnék. Emisszióról káros anyag jut eszembe, nem elektromágneses sugárzás, de ez valószínűleg csak az én rögeszmém :)
10 hrs
  -> igen, természetesen lehet kibocsátás, de a kérdésből nem derült ki pontosan miről is van szó. Általában én is jobban szeretem a magyar kifejezéseket.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
guidance and manufacturer’s declaration - emissions
(elektromágneses) kibocsátásra vonatkozó útmutató és a gyártó nyilatkozata


Explanation:
Vagy

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata (az elektromágneses) kibocsátásra vonatkozóan / kibocsátásokra vonatkozóan

A szövegkörnyezetből derül ki, hogy a cím alatti szövegben csak elektromágneses kibocsátásról vagy egyéb kibocsátásokról írnak.

Sokszor így fordul elő az orvosi eszközöknél:
elektromágneses kibocsátásra vonatkozó nyilatkozatok , de ebben az esetben ez túl általános lenne.
A gondolatjeles megoldás nekem nem tetszik, mert félreérthető.

Igaz, hogy itt a hivatkozásban "elektromágneses kibocsátással kapcsolatban" kifejezést írnak, de szerintem ez túl hosszú.

"Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses kibocsátással kapcsolatban
Ezeket a készülékeket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra tervezték. A készülék
megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a készüléket ilyen környezetben használják.
Kibocsátási vizsgálat Megfelelőség Elektromágneses környezet – útmutatás
CISPR11 rádiófrekvencia-kibocsátás 1. csoport A készülék rádiófrekvenciás energiát kizárólag saját, belső működéséhez használ. Ezért a rádiófrekvenciás
kibocsátása igen alacsony, és valószínűtlen, hogy az bármilyen interferenciát okozna a közelében lévő
elektromos berendezésekkel.
CISPR11 rádiófrekvencia-kibocsátás
soros adapterrel
USB-adapterrel
B osztály
B osztály*
B osztály
A készülék minden létesítményben használható, beleértve a lakókörnyezetet, valamint a lakossági célokat
szolgáló épületeket ellátó, alacsony feszültségű, nyilvános hálózatra közvetlenül csatlakozó környezeteket
is.
Harmonikus kibocsátások
IEC 61000-3-2
A osztály
Feszültségingadozások/feszültségrezgések
IEC 61000-3-3
Megfelel
*"


    Reference: http://www.resmed.com/en-au/assets/documents/service_support...
    Reference: http://www.lexmark.co.hu/vgn/files/portal/hu%20e35x.pdf
Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 23:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 148
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 26, 2009 - Changes made by Beata Kovacs Teslery:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: