ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Medical: Instruments

starter reamer

Hungarian translation: kezdő tágító


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:starter reamer
Hungarian translation:kezdő tágító
Entered by: Katalin Szilárd
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:27 Dec 6, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / ortopédia
English term or phrase: starter reamer
ezzel a műszerrel végzik el a "femoral canal" kifúrását
ERIKA DAVID
Romania
Local time: 00:13
kezdő tágító
Explanation:
Valószínű ez egy többlépéses és többműszeres műtét.
A starter gondolom az 1. lépésben használt eszköz, amivel tágítják a csatornát.
Selected response from:

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 23:13
Grading comment
köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4kezdő tágító
Katalin Szilárd


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
kezdő tágító


Explanation:
Valószínű ez egy többlépéses és többműszeres műtét.
A starter gondolom az 1. lépésben használt eszköz, amivel tágítják a csatornát.

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 23:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 148
Grading comment
köszönöm

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Péter Tófalvi: lyuktágító; Nem vagyok benne biztos, hogy kell a kezdő.
20 mins
  -> Köszönöm! Igen, végülis el kell valahogy indulni ...

agree  Beata Kovacs Teslery
13 hrs
  -> Köszönöm!

agree  hollowman2: Igen, ez egy többlépcsős -- bekezdő, elő és tágító -- fúró/eszköz.
1 day3 hrs
  -> Köszönöm!

agree  Erzsébet Czopyk
2 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 28, 2011 - Changes made by Katalin Szilárd:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: