ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Hungarian » Medical: Instruments

EMC standard

Hungarian translation: Elektromágneses összeférhetőségi (EMC) szabvány


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:EMC standard
Hungarian translation:Elektromágneses összeférhetőségi (EMC) szabvány
Entered by: Katalin Horvath McClure
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:56 Jun 12, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Instruments
English term or phrase: EMC standard
The equipment complies with the requirements of the applicable EMC standards.
novist
Local time: 23:15
Elektromágneses összeférhetőségi (EMC) szabvány
Explanation:
Ez a magyar neve.
Lásd a megadott címen a vonatkozó szabványokat magyarul.

EMC: Electomagnetic Compatibility
Selected response from:

Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 17:15
Grading comment
Köszönöm
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Elektromágneses összeférhetőségi (EMC) szabvány
Katalin Horvath McClure


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Elektromágneses összeférhetőségi (EMC) szabvány


Explanation:
Ez a magyar neve.
Lásd a megadott címen a vonatkozó szabványokat magyarul.

EMC: Electomagnetic Compatibility


    Reference: http://www.mszt.hu/standardsearch/ics_filter.asp?ics1=33&ics...
Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 17:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 66
Grading comment
Köszönöm

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HalmoforBT
1 hr

agree  Andras Szekany
1 hr
  -> Jééé.... ;-)

agree  ValtBt
8 hrs

agree  Karoly Lazar: célszerű utána zárójelben megadni a lényeget: (elektromágneseszavar-védelmi szabvány)
10 hrs
  -> Szerintem a hivatalos neve (Elektromágneses összeférhetőségi szabvány) elég, és kifejezi a lényeget.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: